作者:
tsenyao (yao)
2015-10-14 09:29:14看了這麼多篇,部份心有戚戚焉啊....
所以就找了一篇來回應一下。
我家是開葬儀社的,
不過通常都是講禮儀社。
當然我家只是小公司,
不是外面現在那種一條龍服務喊的出名號的,
例:龍*,萬*,那種。
我家性質就是屬於傳統土葬的。
說到現在土葬,現在越來越少,
社會的改變,什麼都求迅速,
燒一燒最快,也最環保,
很多傳統土葬的整個儀式也都很少看見,
我爸也是基於比較靠山的老人家,
不想生前怕火,死後還要被燒,
所以就決定做這行了。
不過,還真的有發生過一些靈異的小事。
(聽我爸轉述)
曾經隔壁里的里長生重病住加護病房,
也住好一段時間了,
某天晚上凌晨大概十二點半,
我爸睡在公司的沙發,
還有他一位朋友也睡在另一張沙發,
正巧他朋友睡的那張沙發,
是側躺就可以正對玻璃大門,
突然發現,門口站著一個人,
因為在鄉下裡,
大家就算不認識,也都知道對方,
他心裡想.....
這不是住在醫院的那位里長嗎?
怎麼會突然跑來這?
還是這麼晚的時間...
他朋友轉頭要叫醒我爸,
再看大門,人...不見了!
把我爸叫起床後,
他朋友就把剛剛的事告訴我爸,
這時候我爸就知道差不多了,
大概隔沒一小時,
那位里長的家屬打來要辦後事,
說他凌晨零時又幾分鐘,
已經過世了......
而他臨終前,說他不想被燒,
而我爸幫他辦後事隔天,
我爸說他也夢到那位里長,
感謝他用土葬,因為他怕燙。
當然還有很多大大小小的靈異事情,
就見怪不怪了...
至於大體,遺體,
我爸是這樣講的。
通常不是對後世有貢獻的,
例如捐贈器官或者捐贈遺體供實驗研究,
他只會稱遺體,
不過他都講臺語(ㄧˇㄊㄟˋ)。
作者:
zeanmar (Link Link)
2015-10-14 09:35:00個人對大體遺體的認知也是如此
作者:
wkwtb (....)
2015-10-14 09:37:00用語是這樣用沒錯,不過在乎差別不在乎
作者:
kaltu (ka)
2015-10-14 09:41:00沒錯,對有特殊貢獻的尊稱拿來稱呼一般人,情何以堪。對兩方都…
作者:
OalexO (fight!)
2015-10-14 09:47:00其實對於那些擺明不管對錯的人 只顧著自己喊爽的人 說這麼多 他們也是不會聽 反倒還會反過來酸人
作者:
liskenny (Why so serious?)
2015-10-14 09:49:00我也是對新聞媒體動不動就大體稱呼很感冒 根本就不專業
作者:
OalexO (fight!)
2015-10-14 09:50:00受到媒體而誤用沒什麼 被指正後依舊故我還酸人就太超過
作者:
goolooloo (Goolooloo)
2015-10-14 09:50:00但"尊重"是自由意識,也不能強迫人人都要尊重遺體在不傷害人的情況下,也是有表達不尊重的權力吧?
作者:
saiyou (墨鏡)
2015-10-14 10:30:00而且有些版友糾正用的口氣跟方式連看文的都覺得很冒犯會想酸人雖然不支持但實在不意外…
作者: dimmy1001 (笨狼) 2015-10-14 10:56:00
為什麼不直接說屍體就好了呢?
作者:
goolooloo (Goolooloo)
2015-10-14 11:11:00畢竟誤用大體就已經有意或無意的冒犯到別人了,因此招來情緒性的回應也是可以想見的吧
作者:
arlun ( 風吹雪無痕)
2015-10-14 11:18:00如果十惡不赦得罪人做器官捐贈的話 那到底算是大體還是?如果有親人過世 而自己也有和禮儀社接觸的話 通常都會稱呼其為大體 既然禮儀社人員這樣稱呼了 不能怪一般民眾跟著用啊…
作者:
wkwtb (....)
2015-10-14 11:25:00法律沒規定,大家自己高興就好現在很多用語都是長久積非成是~ 真要挑挑不完~我自己是很在乎天氣很「冷」的「冷」蜜蜂的蜂....
作者:
nonverbal (Splinter Cell)
2015-10-14 11:29:00差不多先生 古今皆然不過在這個版不能太認真就是了 會很累
作者:
goolooloo (Goolooloo)
2015-10-14 12:27:00arlun這就跟"內地"這個詞一樣,原意是內陸地區,但被廣泛使用在專指中國,所以我們必須依使用目的挑選用詞,可是這並不影響人們去知道一個詞的原意到底是什麼,大體解剖學原文是gross anatomy,若你不知道該怎麼使用,可以試試看用英文的角度去想,你想講的是gross還是body
以訛傳訛,就這樣一直錯啊。外面葬儀社說大體,可能也是看新聞覺得這樣比較尊敬,就亂用了…
作者:
OalexO (fight!)
2015-10-14 12:46:00內地的意思一直都是內陸地區而非專指中國 但當用內地這詞指稱中國時才會引發反感 畢竟人民的普遍認知中 台灣並沒有所謂的內陸地區
作者: twbbsbbs (bbs) 2015-10-14 13:03:00
我的認知是,台灣的內地就是南投了,只是我們不會稱南投為內地就是了!XD
作者:
SrGareth (追逐風車的宅騎士)
2015-10-14 13:16:00認真推
作者:
RLH (我們很近也很遠)
2015-10-14 13:36:00是這樣沒錯 還是別積非成是比較好 但也不用太激進
大體被亂用是媒體帶出來的無誤,過去一般中文書籍和新聞播報沒見過大體這個詞,我問醫學系的朋友才學到,但過兩三年後,電視上一些年輕的記者播報時瘋狂使用大體~剛聽到覺得他們很糟糕,亂用詞彙到太誇張的地步,完全不查證,但更心寒的是原來蠻多人也挺喜歡這樣的~(攤)
作者:
RLH (我們很近也很遠)
2015-10-14 14:28:00我印象中醫學院的同學不會單稱大體 會講大體老師 所以一聽就能心領神會 大體跟遺體的差別
作者:
RLH (我們很近也很遠)
2015-10-14 14:45:00(3)在精華區 z-10-3-6-18
作者:
MiuLove (月兒彎彎Moon)
2015-10-14 14:46:00就算永睫諫皮被噓到爆 還是一堆人不知道大體一詞的來源
作者:
arlun ( 風吹雪無痕)
2015-10-14 15:18:00對一般民眾來說 知道大體要表達的含義 又比遺體 屍體等其他名詞好聽 連專業的禮儀社都在用了 民眾不用也說不過去吧
原po就是禮儀社事業…我認為是民眾誤用後,禮儀社以客為尊才配合家屬用的
作者:
colaer (新手上路)
2015-10-14 15:25:00正想問一般禮儀社怎麼說,我兩個家裡開禮儀社的朋友也都是說遺體
作者:
arlun ( 風吹雪無痕)
2015-10-14 15:25:00我有google 連他們禮儀社的網頁或是招才 都這樣使用了 應該不是民眾的要求吧?有查到的有 大體運送 固定大體 清洗大體
就是讓顧客舒服的招商手段啊…但行內可能是分得很清楚的
作者:
arlun ( 風吹雪無痕)
2015-10-14 15:31:00畢竟是行話 不會隨意更改 又是一代傳一代
作者:
goolooloo (Goolooloo)
2015-10-14 18:37:00就跟闖紅燈一樣,大家都闖了,不跟著闖是不是也說不過去
作者: dswing 2015-10-16 01:10:00
不喜歡亂用大體這個字,其實已是當下禮儀社都會用家屬的角度稱呼死者更正:"儀式"當下