作者:
jason628 (Just A Gamer)
2016-08-18 16:50:09PART.1:https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1471359822.A.5DA.html
Nosleep-線上客服回報單 單號#00026462537(標題過長,恕刪)
這是系列的第二篇,昨天一回家就著迷在索羅門的偽證的世界裡,超推薦!(喂
原文網址:
https://goo.gl/62i7Ek
原文標題:
Online Customer Service Ticket #00026462537 - Customer Service Part 2
P.S.我不知道Reddit的短網址怎用,用GOOGLE的將究一下
有錯請指正,希望大家喜歡~
以下正文。
作者: patcyG (大丕) 2016-08-18 18:16:00
感謝翻譯,這樣看下來依日期,內容的排序很關鍵
作者: mamegoma0521 (mamegoma) 2016-08-18 18:06:00
推 感謝翻譯
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯) 2016-08-18 18:06:00
推
作者:
vct886 (October)
2016-08-18 17:58:00期待下篇~ 是說這篇原po就是morthap耶
作者:
alwu (紅襪/小雞/犀牛)
2016-08-18 17:44:00推翻譯辛苦
作者:
hooniya (hooniya)
2016-08-18 17:15:00執著在鑰匙 <-- 應該是黏在鍵盤上喔
作者: spicy1993 (鼻鼻諾) 2016-08-18 16:55:00
Sarah aka的意思是as known as不是姓氏喔also known as
作者:
lanesu (新竹張泰山)
2016-08-18 16:55:00頭推,越來越複雜了欸
作者: s990827ccp (sdorica) 2016-08-18 18:38:00
推翻譯 有些不順的多看幾次就懂了
作者:
kilsky (Monster)
2016-08-18 18:47:007/33<--這日期是打錯還是原文就是這樣了!?
作者: kung (死魚眼) 2016-08-18 18:49:00
好看,不過信件部份難理解
作者:
takao (高 熊)
2016-08-18 19:13:00推推!!
作者:
bugbook (光與闇的消逝之所)
2016-08-18 19:16:00Part.1也有出現7月33日這個日期,但還有一封年月日時間都3的詭異信件。
作者:
iruka521 (被討厭的勇氣)
2016-08-18 19:45:00哇@@
作者: Faycc (費希) 2016-08-18 19:58:00
推推
作者: qwerasdf 2016-08-18 22:11:00
推~謝謝翻譯
作者: roseiloveyou (阿米巴) 2016-08-18 22:32:00
辛苦了
作者: BergZerg (理性君你去哪裡了) 2016-08-18 22:36:00
辛苦了,求後續
作者:
qoq0417 (rose)
2016-08-18 23:06:00感謝翻譯
作者: young871019 (鴿盈) 2016-08-18 23:26:00
那個奶奶有點可怕r
作者:
deeryi (deer)
2016-08-19 01:25:00看不懂
作者:
AGCE (會呼吸的痛)
2016-08-19 02:03:00推
作者: novembersun (假濕伯) 2016-08-19 07:29:00
如果把同一個人的回覆/內容弄同一種顏色,會不會好一點?#另推翻譯,辛苦了!
作者:
rokuya (非基因改造)
2016-08-19 07:56:00到最後整個遊戲的管理員都被控制了吧…
作者:
post91 (123)
2016-08-19 08:11:00說實在的..看不太懂..不過感謝翻譯喔!
作者:
pearMA (小肥宅酪梨)
2016-08-19 08:34:00感謝翻譯!! 看到這罐頭回應就想到各種G社XDD
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)
2016-08-19 09:48:00客服的罐頭回應看了很火+1 XD
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點) 2016-08-19 10:23:00
好噁、感謝翻譯唷
作者:
post91 (123)
2016-08-19 11:09:00看完part3還是不太懂...最近很流行類通聯紀錄那種的文型耶XD
作者:
HYDE1986 (足球就是我的呼吸)
2016-08-19 11:49:00好看 感謝翻譯
作者: daphne520 2016-08-19 12:07:00
推
作者:
ameli11 (愛蜜蜜)
2016-08-19 12:08:00怎麼第二篇故意錯字的地方都沒翻出來了?錯字算是故事關鍵唷
作者:
asda (朗古絲多)
2016-08-19 12:29:00辛苦翻譯了,感謝
作者:
ameli11 (愛蜜蜜)
2016-08-19 12:31:00不會啊,覺得第一篇翻的很好,推推^_^
作者:
ibiya (伊逼呀)
2016-08-19 18:00:00看不懂欸,有人可以懶人包一下嗎?
作者: jolier327 (法律不保護弱者) 2016-08-20 00:54:00
推 期待後續
作者: echo50034 (石頭) 2016-08-20 00:58:00
1
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2016-08-20 07:09:00看不懂就別看了 反正板上故事很多...
作者:
yuinami (yuinami)
2016-08-20 11:52:00推,感謝翻譯
作者:
mer5566 (あめ)
2016-08-20 15:39:00作者:
GARIGI (咖哩雞)
2016-08-20 16:25:00拜託繼續,好精彩!!!!!!!
作者: yys954789 2016-08-22 19:32:00
怕.jpg
作者:
chi1988 (轉身.錯過.離開)
2016-08-25 19:53:00推