[翻譯] Nosleep-我的鸚鵡怪怪的

作者: NTUCat (臺大小魯貓~)   2016-11-03 23:53:57
嗨大家好!我是貓貓!
終於又到了禮拜四~我的休假日了(淚)
因為今天被公司急徵召去加班所以比較晚一點點PO orz
如果有翻錯或不通順請多指教感謝><
———
原文
http://goo.gl/bWZVrf
———
我有一隻非洲灰鸚鵡,他的名字叫做派瑞。他成為我們家的一份子已經25年了。我從出生
就認識他。當我父母還在世時,他們教了他一大堆單字跟片語,而他總會讓我們開懷大笑

但他最近老是一直說一些我們從來沒教過他的東西。也絕對不可能是我們講過的話。前天
,我太太南西跟她朋友在廚房的時候,派瑞突然尖聲怪叫:「它沐浴在淚水中,在我們的
腳下主宰一切。」
他們哄堂大笑,好奇著我到底看了什麼鬼節目讓那隻鳥學了這樣的鬼話。他們繼續午餐,
但十分鐘後,派瑞又開始了:
「它在我們的腳下主宰一切。它在我們的腳下主宰一切。它在我們的腳下主宰一切。」
接著他開始尖聲怪叫,還大力撞擊鳥籠,差點摔下桌子。南西上前查看他有沒有怎樣,他
便啁啾鳴唱,並讓她用手指撫摸他的頭。他看起來似乎並無大礙。
那晚我回家後,南西告訴我派瑞的怪異行徑,我讓他出籠在屋裡飛一會兒。他以前總是舉
止得宜,從不弄掉架子上的東西,也不會在我們在意的物品上拉屎。
那天,他踏出籠子,站到桌上,但他並沒有起飛,而是站在那兒,環顧四周。
「上阿,派瑞!」我哄著他「運動一下!」
他仍靜止不動,瞳孔在他米色的眼睛裡睜得老大。
「你還好嗎老兄?」我問道。我很擔心這小傢伙。他總是非常健康,從來沒有過奇怪的行
為。這完全不像他。
派瑞歪頭盯著我的眼睛,不知為何,在他說話之前我突然覺得背脊發涼——就好像我已經
知道他準備要嚇我。
他以一種我有生以來從來沒聽他發出過的低沉語調說:「在你的腳底下。」
突然,不知道什麼東西敲了我所站之處的正下方。我跳了一哩遠,離那隻鳥遠些,他沒動
,又說:「在你的腳底下。」
敲打聲又來了,而且是剛才的百倍大,它是如此強勁,以至於我側身跌到沙發上。我剛才
站的地方,地板隆起一大塊,其中一個還裂了。
南西跑下樓問:「發生什麼鬼?」我要她去廚房待著並且報警——有人在地窖裡。
南西跟我在門邊等著警方到來。他們很快就到了。我們讓他們進門,接著他們就進了地下
室。
幾分鐘後,他們回到上面,告訴我們:「底下沒有人。」
「等等,那...」
比較年長的條子打斷我們:「你們可以跟我們下來看看一個東西嗎?」
「好,」南西問,「但,是什麼東西?」
「下來就是了!」
我們跟著條子進入地下室。南西跟我都不常下去。我對於底下的凌亂有點尷尬,直到我看
到滿佈灰塵的地板上的那些...印記,還有它們上方的天花板也有同樣的東西。
「那些...是腳印嗎?」我問,但與其說是我旁邊的人們,其實更多是對自己說。
「我們是這樣認為的,」年輕警官說:「不過,以足跡而言,它們看起來蠻詭異的。」
我們走到我先前所站之處的正下方,條子以手電筒指向我們頭上的木板。一個窟窿顯而易
見,看起來好像是一擊,但那形狀不像我們看過的手。它看起來似乎有太多關節、太多骨
頭。
「啥鬼?」我沿著窟窿用手指摸索。我顫抖了一下。
派瑞在樓上,發出慘叫聲。窟窿周圍的地板開始漏水,液體滴進我的嘴巴,我急忙噴口水
吐掉。它非常非常鹹,讓我想到那種哭了很久以後的味道。
年長的條子問:「上面有東西打翻了嗎?」
「嗯,可能那隻鳥把什麼東西弄倒了。」
「那些聲音全都是他發出來的嗎?」
我點點頭,「他今天一整天都一直非常怪異。」
我們回到樓上,條子跟我們說如果還有其它關於屋裡有人的疑慮就打電話聯絡他們。我跟
南西向他們道謝,接著他們就離開了。
我盯著客廳遭到的一切破壞。派瑞並沒有打翻任何東西,但木板上有些血攤。他已經回到
籠子裡,縮在角落一直咕咕叫,叫得很急。我靠近籠子。籠子四周有些小小的、濕濕的腳
印。是他的腳印。看起來很像是我們在地窖時,他踩到了地上的水。
「怎麼了,老兄,你今天過得不太好?」我試著不去想剛才發生的事。一定有原因。可能
木材變形了,地下室總是陰暗潮濕,一定是這樣的,木板變形了,裡面的濕氣從縫隙滲出
來,但...派瑞呢?
派瑞盯著籠子底部,仍然急急的咕咕叫著。他並沒有向上看。我伸出手想撫摸他的頭,但
他卻用他的嘴巴攻擊我的手指。雖然並不足以對我造成傷害,但已經足以表達他不想要我
的關心。
我同情地看著我的寵物,想知道他是不是開始老了、失去理智了?他仍然待在角落,微微
顫抖著。有個東西吸引了我的注意力。他坐著的地方有紅紅的東西。我近看,發現是血。
「發生什麼事了,派瑞?」雖然心知會被啄,我還是把手伸進去抱他。在我碰到他之前,
他又開口了,又是那令人打顫的聲音。
「他將沐浴血中,然後擁有天空。」他暫停了一下,然後緩緩地說道:「二——十——七
——天」
我把他抱起來,想看看他傷得多嚴重。但在我檢查他的傷勢之前,我看到了他原本坐著的
角落有個東西。完完全全出乎我的預料。
派瑞,我那隻公的,非洲灰鸚鵡,坐在一顆血淋淋的黑蛋上。
從一切怪事開始已經24小時了。派瑞看起來毫髮無傷,但每當我們想把他抱起來,他都會
奮力抵抗。他盡一切可能待在蛋旁。我不知道他到底發生什麼事,還有他說的那些到底是
什麼意思。現在他每次講話,都只是「26天」、然後是「小時」。「小時」前的數字不斷
減少。雖然我沒聽到,但南西發誓,每次他說話,她都聽到地下室傳來的、小小的敲打聲
......。
作者: cuteboy814 (威廉)   2016-11-03 23:56:00
推。希望鸚鵡不會有事 QQ
作者: NTUCat (臺大小魯貓~)   2016-11-03 23:58:00
感覺被什麼東西附身還是強暴了QQ
作者: a6234709 (愛睏神)   2016-11-04 00:02:00
推正咩
作者: NTUCat (臺大小魯貓~)   2016-11-04 00:21:00
啥鬼XD 不正啦 重點是翻譯嗚嗚
作者: minamiui (U!)   2016-11-04 00:30:00
蛋?
作者: NTUCat (臺大小魯貓~)   2016-11-04 00:35:00
突然發現我少翻了一段QQ抱歉大家嗚嗚補好了~~
作者: jack1025930 (jack1025930)   2016-11-04 00:48:00
推翻譯 辛苦了! 這次感覺比較多口語?
作者: lisoukou (不良牛)   2016-11-04 01:24:00
搞不好是什麼東西要被打通了之後會從印記那邊出現怪物之類的鸚鵡講的話就是在警告主角並倒數計時
作者: aljinn (Smokeless Fire)   2016-11-04 01:52:00
鸚鵡界的魔王降生了…
作者: pcsheric (pcsheric)   2016-11-04 02:04:00
推,期待26天後有新文,然後鸚鵡活著QQ
作者: shuni (Queen)   2016-11-04 02:25:00
推推翻譯 烤鳥蛋倒數(?
作者: kthurt (希逢)   2016-11-04 02:28:00
想到一個遊戲XDD
作者: Mashin5566 (協志的第三科睪丸)   2016-11-04 02:35:00
在二十六天阿祈爾就要更新出場了
作者: natsuki0518 (娜芷琦)   2016-11-04 02:39:00
”一個窟窿顯而易見,看起來好像是一擊“請問這句是什麼意思?看不太懂
作者: rexqwer (阮朋)   2016-11-04 06:51:00
又是克蘇魯?
作者: Roia (自創人物失控)   2016-11-04 06:55:00
那句是說有個看起來是被一擊必殺掌(欸)打凹的窟窿吧
作者: Kyack (斷了線的風箏)   2016-11-04 09:20:00
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2016-11-04 11:10:00
公鳥孵蛋哈哈
作者: m74279 (神月)   2016-11-04 11:18:00
期待孵出什麼
作者: zammy543 (宅米)   2016-11-04 11:22:00
坐等蛋孵出來
作者: jeff101234 (理性還在嗎?)   2016-11-04 11:41:00
結果孵出波波
作者: catah (ni)   2016-11-04 12:17:00
倒數好恐怖
作者: tinabjqs (光)   2016-11-04 12:31:00
到底是什麼呢
作者: k60137 (ppchu)   2016-11-04 13:20:00
殺毀
作者: Laotoe (老頭)   2016-11-04 13:52:00
穹頂之下的黑蛋!
作者: NewCop (新警察裡王)   2016-11-04 14:22:00
克蘇恩,克蘇恩,克蘇恩
作者: heefanmirmo (\希澈希澈得第一/)   2016-11-04 14:38:00
阿祈爾XDDDDDD
作者: mymicos (mymicos)   2016-11-04 15:57:00
派瑞:鐵蛋將在26天15小時後出貨
作者: ArrancarnNo4 (4號)   2016-11-04 17:31:00
真紅的貝黑利德,又有神之手要誕生了。
作者: papaya85628 (TPP)   2016-11-04 17:36:00
有養過鸚鵡的應該都會覺得鸚鵡是惡魔QQ 我的手已經被咬好幾個洞了
作者: immortaIth (niwa)   2016-11-04 19:10:00
公鸚鵡懷惡魔的蛋……(
作者: aho6204 (14歲博士)   2016-11-04 19:58:00
鸚鵡QQ
作者: Sabernero (余)   2016-11-04 20:04:00
有些鸚鵡很兇啊 完全摸不清牠的個性XDD
作者: jolier327 (法律不保護弱者)   2016-11-04 20:31:00
應該趕快把蛋送走或者破壞掉…?
作者: mooncakesc (一顆月餅)   2016-11-04 21:26:00
公鳥孵蛋很像是古代歐洲雞蛇獸的民間傳說
作者: oldwang327 (小聽明)   2016-11-04 21:33:00
鹹鹹的是精液嗎…………
作者: guardian128 (伊莉莎白歐森是我老婆)   2016-11-04 21:35:00
鸚鵡QQ 蛋:Oh!樓上覺得鹹鹹的是精液><
作者: realnofish (真的沒有魚)   2016-11-04 23:09:00
貝黑利德嗎那蛋XD
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-11-04 23:47:00
感謝翻譯!
作者: imhsian (陳安安=點滴娘)   2016-11-05 03:07:00
好毛哦~~不知道會不會有續集
作者: adidas168 (平凡過一生)   2016-11-06 14:05:00
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2016-11-06 20:27:00
作者: Chrisority (好難)   2016-11-07 19:05:00
貝黑利德無誤
作者: usvegetables (巨大洋芋片少女)   2016-11-09 13:58:00
孵出快龍
作者: demise627 (Demise_627)   2016-11-12 18:56:00
咦?派瑞咧?
作者: alumminum (我不是新詞而是背錯的鋁)   2016-11-16 14:07:00
小百合 有沒有事情忘記了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com