[翻譯] Nosleep-我是一個搜救員(2)

作者: cjtaotao (*-*)   2017-01-04 02:58:04
原文名稱:
I'm an SaR Officer... (Update #2)
原文網址:
https://redd.it/4r835f
此篇另一要角K.D,曾在先前的第七章出現過,也就是差點在雪山被魔魔拐走那位XD。
正文
我總處於24小時待命的狀態。所以即便這不是全世界最偉大的工作,也耗費我許多心力。
有時上頭會讓我早點回家休息,或當我太累時多放我幾天假。
而當然,不至於每晚都有事發生。但偶爾,我們其中一人會被臨時召回、以處理某些狀況
。譬如有人目擊兇猛動物出沒,或是某某人走失了,甚至發酒瘋的人拿槍對射,諸如此類
的。
總之,我每個月都會接到十幾次夜間急召。而通常流程是這樣的:
首先,我會先收到來自上司的訊息或是電話。然後在十五分鐘內穿好制服出門。三十分鐘
抵達事發地點,再用五分鐘至八小時處理那件事。
如果是有失蹤人口或有警察涉及此事,我大概會有兩天無法睡覺。最麻煩的是謀殺案,它
曾讓我一個禮拜無法睡眠,最後還因過勞與脫水而住院。
我的上司很清楚,我會盡量在第一時間接電話。但我不總能即刻接聽。所以他通常也只在
我起床後才發訊息,或偶爾特殊狀況時撥打電話通知。
他是案件發生時唯一用電話會通知我的人,這是我們長久以來的默契。所以你能想像,當
我半夜兩點接到他的來電時,內心有多麼吃驚。且此前我錯漏的信息竟已達到七十則,七
、十、則。幾乎我們部門裡的每一人都傳過一輪。
「嘿,怎麼了嗎?」我說,並坐起身。我總善於偽裝清醒。
「火山湖國家公園(#Cleetwood Trail),南邊面入口。狀況很糟。所以先別管你的衣著了
,盡快抵達那吧。」他粗重喘息著,無暇理會我尚未結束的問候。
「怎麼回事?」我關心道。因為印象裡,我的上司總是臨危不亂。
「先過去再說。情況很糟。」
當然,我下意識想到的是謀殺案。先前可花了我們好幾天才找全他們頭骨。「有多糟?」
「K.D已經在路上了。等你們搞定了再回報我。」他掛上電話。
他從來沒在我抵達之前,先讓別的林務員到場過。於是我試圖從爆炸的簡訊箱裡,尋找一
些蛛絲馬跡。
我的天呀,魯斯。這他媽到底怎麼回事?
兄弟,這什麼鬼啊
我很抱歉
那裡到底發生什麼???
打、給、我
我的天啊,打給xxx(上司),現在!
我飛快穿好衣著,並趕在五分鐘內出門。之後就以時速九十英里在高速公路上狂飆,沿路
手機持續響著,我只好關掉它,將它扔到汽車後座。
當我到達的時候,K.D正等著我。她的面容看來不大對勁。但由於光線不足,所以我得更
接近,這才發現她原來戴著呼吸罩。
那股刺鼻味道就像一堵牆。當我跑到距離她五英呎時,它徹底將我的呼吸堵塞住。我只好
接過她遞給我的呼吸罩,趕緊繫上,而後急劇咳嗽。
「很糟吧,哈?」她譏笑,聲音聽來有些沉悶。而後拍拍我的背。「隨我來。」
我跟著她進了森林。即便隔著過濾器,我仍聞得到那個味道。相信我,它就如同人們說有
些味道難聞的「難以形容」那般,我也為它所能用的形容詞傷透腦筋。且我是真的不曉得
該怎麼描摹這股味道。
請想像你拿著一條魚,然後用更多死魚把它塞爆。再把這條被死魚塞爆的魚,放進一個用
更多死魚做成的死魚皮袋子裡,並把它放到陽光下曝曬數日。隨後再加上一些口臭以及發
爛的草在袋子上頭,再丟到豔陽下,繼續曝曬個幾天。
而現在呢,打開這個袋子,並用它將你的頭罩住,然後用力地在裏頭深呼吸——這個比喻
就應該讓你有點想法了,這就只有它的一半功力。
透過呼吸罩說話很含糊,所以我們行走時甚少交談。且事實上,我們誰也不想讓自己的嘴
保持張開。我持續思考這股氣味是由什麼粒子所組成的,這使得我有時不得不停下腳步、
拆下面罩進行乾嘔。
K.D拍拍我的背,但用力之大讓我幾乎失衡,差點真的吐出來。「太刺鼻了,哈?」她說
,幾乎半吼著的。「別擔心,待會情況只會更糟。」
我只好虛弱的比一個大拇指,然後繼續前進。
她是開車過來的,那台車裡裝載我們救援用的相關配備。而由於她待在這裡夠久了,所以
已經提前布置好幾顆攜帶式聚光燈。所以當我們爬上一座山丘,就能可以看到它們正照著
某樣東西。
某樣,巨大的東西。
那東西的最上端已經探出了樹頂,正彷彿一頭巨大的灰色怪獸。我朝著她使了一個眼色,
但她只是對我咧嘴而笑,並且搖頭。此時怪味已經濃厚到幾乎可視的程度。突然之間,我
的腳下發出喀啦聲響。
一隻知更鳥被踩在我腳下。且還一息尚存,虛弱地舉起一邊翅膀。我只好碾碎了它的頭骨
,繼續前進。但其他地方還有更多知更鳥,它們還駐留在原先掉落的地方,身體反覆撲騰
著,偶爾單邊翅膀揚起,又啪咑落下。
「被氣味迷暈了吧,我猜。」K.D說著,把一隻鳥踢去道路旁邊。「這裡還有一隻浣熊。
咬了那東西一口就掛了。真好笑。過來看看。」
我跨過那些鳥,光線穿透過樹林,照在小鳥們油亮的眼珠子上。整條小徑很筆直,所以我
能看到最上方,有個廢墟似的東西。
不管它是什麼,它就落在距離我們三百碼的前方。我小跑著湊近,K.D也隨後跟上。我盡
可能接近它,直到被氣味熏得不行了,才停下腳步,等待K.D跟上來。她先是踢了那東西
一腳,然後攤開雙臂,專注聆聽一切的風吹草動。
她現在所能照亮的,僅僅是它的一小部分。眼前那東西就彷彿一堵牆,不僅光線不可穿透
,且最高處遠遠埋在上方的樹葉裡。
光線零星地照在它上頭,就彷彿觀察藝術品那般,細微渺小的近乎恭敬。所以不管我怎麼
看,它的邊界都隱藏在黑暗之中。
K.D繞過我右邊,又往前走近,直到身影幾乎隱沒在夜色裡。我努力伸長脖子,卻依舊看
見它曲折的輪廓。所以我也強迫自己更接近那東西類似橡膠質地的皮表。而在微弱光線照
射下,它是呈現深灰色的。且表面有劃傷的痕跡,還有一些白色斑點。
沒多久,K.D又折了回來,走去左側。
「跟我來!」她叫喊著。我隨即跟上她,但視線未曾從它身上移開過。我們就這麼走著,
不斷前行。偶爾她的手還會磨蹭過那東西。
就在這時,我看到這面牆有塊突起物。
「知道是什麼了吧?」我聽見她的笑。她似乎很享受這故弄玄虛的過程。
那是一塊厚重的皮瓣。但非常巨大,厚度比我們兩人加起來更甚。它一邊連接著那東西,
另邊則垂墜在地上,並囤積了些許污垢。至於那皮瓣連接「牆」的地方,還存在一些詭異
的突起物。我強迫自己忽略那股氣味,湊前查看。
那裡有更多的突起物,且大小不一。並布滿許多小小的孔洞。而當它們組合在一起時,我
忍不住向後退,整個人還差點摔進汙泥裡。
而站在旁邊的K.D,則用力地抬起那片胸鰭。
「能想像要搬動這東西得需要多大力氣嗎?——真希望它是自己游過來的。」
我持續走向前,直到看見某個能勉強反光的東西。它有點像是液體,或是玻璃表面,但也
由於細菌與變質問題,而逐漸變得混濁。嘴巴是些微張開的,所以能看見夾雜在鯨須(#註
)裡的藻類已經開始腐爛。
突然間,一聲巨響,是牠發出嘶啞的喘息,並且移動了吋許。張開的嘴露出更多黏稠且腐
爛的鯨須。而遠在另一端,也有一道極細微的悶響。但那聲音細微到我僅能倚靠知覺,而
無法實際聽清。
「我的天。」K.D喃喃自語著。「還以為牠已經死一個鐘頭了。但你能感覺得到嗎?牠居
然還在努力掙扎!」
那顆白色的混濁眼珠移向我,興起另一個更微弱的呼息。正當我們驚愕地對望時,這隻鯨
魚又將嘴巴微微張開,合起來。而後徹底死亡。那隻瞎掉的眼不再晶亮,整副屍體也轟然
坍塌,同時噴發更大量的惡臭。但K.D還在喋喋不休。
「另一個俐落的切口在牠的整個背部。如果你前往另一邊,就能發現牠的魚鰭以及大片皮
表都不見了。就連尾巴也完全消失無蹤。」
但我尚且無法轉身而去,也無法停止觀察牠正變異的白內障。此時,所有細菌正蓬勃繁殖
著,它們將所能觸及的一切化為液體。而透過鯨須,我能勉強分辨出裡頭有塊腫脹的舌頭
,但它已經失去了色澤,且開始從內部開始遭受侵蝕了。
所以當大量嘔吐物正式奪嘴而出之前,我選擇盡可能地跑遠。
K.D過來拍拍我的背。吐完以後,我擦了擦嘴,將呼吸罩戴回去,重返那座巨大屍體旁。
我環著它行走著,並將所有燈逐一關閉——我實在沒辦法再正視這些東西。
「老實說,接下來我真不曉得該給誰打電話。」K.D說。
而在另一端,我果然看到另一道乾淨的切口。那是尾巴被卸除的地方,但沒有一艘船的螺
旋槳能做到這種程度。
可這並不特別令人訝異,因為我曉得有什麼能夠做到。並同時思考「它」可能有多巨大—
—就隱藏在那片黑暗深處,只有鯨魚能抵達的地方。且這一切,正隱約印證了我這段時間
以來的推測:
樓梯是公平的。
此時在我心深處,興起某種深層且脆弱的恐懼。它感覺如此熟悉,而除非心理壓力倍增,
否則這種情緒都不太明顯。
所以突然間,在這片黑暗裡,我有種比任何都更強烈的情感——我只想回家。所以我告訴
K.D,等會她能打給誰,又該如何進行下一步。這樣才能趕緊交還我的呼吸罩,並踏出回
返車子的腳步。
不再回望那片樹林。那深處正孕育專屬它的林中鳥;蓬勃發展著。
我們會擱置一切,任由它腐爛。對外,我們只會宣稱,那純粹是由於水上龍捲風,將一堆
魚從湖泊裡吸出來,並把它們傾倒在這了。等到它爛到只剩骨頭時,我們會再回頭處置這
些。屆時,通往這裡的路才會重新開啟。
現在我是該開車回家,好好睡場覺了。
***
#註1:原文Cleetwood Trail,火山湖國家公園則是Cleetwood Cove Trail。(我不確定
這是不是指同一個地方,知道的人麻煩告知,感謝@@)
#註2:鯨須,可理解為鯨魚的牙齒,呈須狀。是用來濾食海水中的浮游生物和其他動物的

https://goo.gl/moRaZq
***
抱歉,這篇超慢發。最後幾段翻到我快腦殘,一直害怕自己連大方向都理解錯誤XD。
基本上,總結原文與下方網友所言,那些詭異的樓梯應當不僅出現在陸地,也會出現在海
洋之中。所以作者才說:樓梯是公平的。因為它不只殘害陸地生物,連海洋生物也無法避
免。還有網友說,或許下個樓梯就出現在空中也說不定XD。
而在這章裡,就應當有道樓梯出現在海洋深處(這也是主角的推測)。這頭倒楣的
鯨魚不小心誤觸了,進而產生時空扭曲之類的,所以這龐然大物才會突兀地出現在森林裡
,並且生命垂危,最後臭臭的凋亡。至於尾巴跟一大片的皮膚為什麼不見,也有人說可能
是還遺留在深海的緣故。
總之,以上就是為什麼森林裡有大鯨魚的原因。
其實原文網友的留言很多都滿好笑的,無聊可以上去看看;也有人說上篇消失的女人也許
會與往後章節相關聯也說不定,一切拭目以待~~(但個人臆測可能性應該不大XD)
文末再附上原文網友發的一張圖。大家晚安>.^:

作者: oasis822 (sisao)   2017-01-04 03:07:00
先推!
作者: only78924   2017-01-04 03:09:00
推推!
作者: ayame0625 (Ayame)   2017-01-04 03:42:00
推!附圖別啊啊啊啊啊啊啊
作者: sirakuma (シラクマ)   2017-01-04 04:07:00
推這篇文有味道(′・ω・`)
作者: wayhowhown (Lycoptera)   2017-01-04 04:51:00
推 有趣有趣
作者: satiie (阿貞貞)   2017-01-04 05:03:00
推推....感謝推文解釋樓梯,出現在深海真的超驚悚
作者: whitefox (八十萬定存宅男)   2017-01-04 05:54:00
STARTREK IV
作者: a4594925   2017-01-04 06:13:00
怎麼到哪都有樓梯啊
作者: whitehow (肥宅小羊)   2017-01-04 07:46:00
這次是會讓山林臭臭的海底樓梯
作者: yu800910 (掃地娘)   2017-01-04 08:34:00
鯨魚出現在森林……
作者: ooo6996 (江江好)   2017-01-04 08:44:00
樓梯!終於又出現惹!
作者: Tomwalker (黃小羊)   2017-01-04 09:11:00
報告艦長,光波輸送器又故障了
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚)   2017-01-04 09:27:00
樓梯! 又是你!
作者: Guideless (一定要打嗎?)   2017-01-04 09:37:00
感謝翻譯,建議將原文的water spout翻成水上龍捲風
作者: Kyack (斷了線的風箏)   2017-01-04 10:37:00
作者: Sternbone (嚴肅骨頭)   2017-01-04 10:41:00
作者: FN347 (ps)   2017-01-04 11:38:00
等等 那如果它偽裝成家裡的樓梯的話......
作者: grassbear (草熊)   2017-01-04 11:57:00
作者: smile00823 (小呆不呆)   2017-01-04 12:10:00
弱弱的問一句 所以樓梯是一種怪物嗎?
作者: timo2013 (HellWei)   2017-01-04 12:10:00
看到奇怪的樓梯不要上去!
作者: laladeer (laladeer)   2017-01-04 13:10:00
樓梯!!!
作者: Harbin   2017-01-04 13:15:00
作者: violet0510 (冗冗)   2017-01-04 15:03:00
作者: kaltu (ka)   2017-01-04 15:49:00
想知道是什麼味道的,可以問93年住台南的人https://goo.gl/WjTzVp
作者: coca7744 (と・てノ)   2017-01-04 15:55:00
鯨爆之謎XDDD
作者: airfree41 (揚劍)   2017-01-04 17:08:00
樓梯真的無所不在
作者: guardian862 (八爪瑜)   2017-01-04 18:58:00
作者: popq7894 (精射膜添淪)   2017-01-04 22:23:00
樓梯再起 有空才能看了
作者: azcooper (cooper)   2017-01-05 01:48:00
又是樓梯
作者: ken35248   2017-01-05 02:57:00
有93年的台南長輩們要現身說法嗎
作者: patrickleeee (派脆)   2017-01-05 03:26:00
應該就是死屍臭+魚腥味吧
作者: putout (耶嘿)   2017-01-05 15:46:00
一度以為是深潛者跑出來...
作者: SrGareth (追逐風車的宅騎士)   2017-01-05 16:15:00
總覺得作者的文筆跟出書前有差,是太久沒看所以期望太大嗎?
作者: a0113082   2017-01-06 00:01:00
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2017-01-06 00:46:00
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2017-01-06 00:47:00
作者: DawnHere (嗎啡馬)   2017-01-06 01:43:00
為鯨魚哭哭
作者: nekoOAO (喵太)   2017-01-06 02:17:00
邊看邊有種克蘇魯的呼喚的劇本fu XDD
作者: jamz (睡不飽..ˊˋ)   2017-01-06 09:19:00
故事慢慢從高山和樹林中的謎團,變成無所不在的樓梯雖然故事走向有點失去原本的邏輯,還是很感謝c大的翻譯
作者: daphne520   2017-01-06 16:54:00
作者: danigreen (danigreen)   2017-01-07 01:11:00
樓梯的範圍又變大了啊
作者: dabodidabodi (嘟嚕嘟嚕答答答)   2017-01-07 03:14:00
很遺憾故事失去原先的神秘性了
作者: Candle0028 (Yeeeee)   2017-01-07 04:43:00
感覺有點low了
作者: demoXD (DEMO)   2017-01-07 09:31:00
把樓梯收入SCP應該不錯
作者: rindakini   2017-01-10 20:51:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com