作者:
Downnpu (Down)
2017-06-06 04:21:38原文網址 http://0rz.tw/mfz4d
這是我第一次翻譯文章,
如果覺得哪裡不通順或有更適合的翻譯麻煩告訴我。
今天發現自己不只英文需要加強連中文造詣都沒有很好Q_O
正文開始
作者:
lca096 (LCA)
2017-06-06 04:41:00警察:有你們的包裹
作者:
xox5678 (幼幼班)
2017-06-06 04:41:00敲碗
作者:
imhsian (陳安安=點滴娘)
2017-06-06 05:29:00謝謝翻譯 不過 是正在床邊還是正在窗邊?
作者:
Lang90 (六條御息所)
2017-06-06 05:50:00麥當勞歡樂送?
作者: blue362513 (懶) 2017-06-06 06:31:00
謝謝翻譯 好想看後續><
作者: jolier327 (法律不保護弱者) 2017-06-06 08:10:00
又是邪教嗎 好衰啊
作者:
vuvu000 (twotwo)
2017-06-06 08:45:00好恐怖喔 超有意境的
拿起樂器衝上前去放布萊奇之詩試試看 這樣子說不定可以讓他們念快一點
作者:
r9998877 (weiwei)
2017-06-06 09:52:00真是熱情多歡迎呢
作者: UDK0821 (UDK) 2017-06-06 09:59:00
女主也太遲鈍QQ
作者:
k272821 (cc)
2017-06-06 10:04:00純白的盒子是要求婚嗎XD?
作者: UDK0821 (UDK) 2017-06-06 10:16:00
應該是框住眼睛周圍以便看進窗戶裡?
作者:
nobunobu (不壞也不好,只是普通人)
2017-06-06 10:35:00推翻譯。以為是外星人~
作者:
arrakis (DukeLeto)
2017-06-06 11:47:00所以盒子裡面?
作者: salasaba (傻小子) 2017-06-06 11:49:00
也覺得是邪教路線。做外送這人事成本好高。
作者:
ChiaRu (嘎é¯)
2017-06-06 11:50:00詠唱那麼久!快斷他招啊!!!
作者:
vannesa (Vannesa)
2017-06-06 12:05:00推
標題就很奇怪,不太符合中文的語法,乍看也不知道要講什麼。隨便咕狗了一下發現cult有邪教的意思,所以英文標題應該是在說有一個邪教團體對我女友很執著吧「狂熱喜愛的執著」雖然可以算是名詞,但其實很不知所云
作者:
jilluck (小魯)
2017-06-06 12:38:00標題應該註未完
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2017-06-06 13:04:00
標題好怪,cult不是可以當邪教嗎?怎麼樣都語句不通順。There is a cult/ obsessed with/ my girlfriend 但翻得像There is a cult obsessed/ with my girlfriend.
好有趣的故事!但標題應該是「有個為我女友著迷的邪教」喔~
作者:
keydult (牙)
2017-06-06 14:19:00這些reddit文章到底是不是真的啊 好可怕
作者: am11522 (你媽叫你去吃飯) 2017-06-06 16:59:00
快近身斷他招啊!
作者:
jilluck (小魯)
2017-06-06 18:19:00謝謝翻譯
作者: qwe20145 2017-06-06 20:37:00
推 其實是麥當勞歡樂送
作者:
Roia (自創人物失控)
2017-06-06 23:48:00克總XDDD
作者: Angel851014 (Hsin) 2017-06-07 02:23:00
推
作者:
lumosnox (t.ds.ot.m)
2017-06-07 10:05:00感謝翻譯~
作者: murmur168 2017-06-07 14:07:00
感覺像在獻祭
出現了,是聖母和她的老公!...對不起我想到基督教去了...
作者: jameskerker (街坊鄰居某某) 2017-06-10 12:46:00
讓我想到之前也有一篇應該是nosleep的文章,好像也是邪教之類的,窗戶上還被用血畫奇怪的符號
作者:
Janeko (日貓)
2017-06-12 23:40:00推