[翻譯] Nosleep:未接來電

作者: mariposa (Mariposa)   2018-03-01 18:16:55
Marvel版的大家晚上好~
這次翻譯的是Nosleep的文章,希望大家喜歡:D
以下翻譯為維持文句通順,有稍做更動。
若是有任何錯字,或是怪怪的地方還請不吝指正,
若是版上已經有翻譯過的話也請告知,謝謝!
原文:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/80f6o1/i_had_a_missed_call_from_my_own_phone_number/
作者: singsong0932 (CHENG.)   2018-03-01 18:22:00
Static有雜音的意思~
作者: hcl1007 (supergirl_hcl)   2018-03-01 18:27:00
鬼來電?
作者: nomadsu (火柴)   2018-03-01 18:56:00
Static這邊應該是靜電干擾的意思,所以比較可能是滋滋滋的聲音
作者: z10369 (也嘿~)   2018-03-01 19:20:00
如果不是創造,這就真的很ㄘㄨㄚˋ了創作
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2018-03-01 19:33:00
穿越時空救自己嗎?!?
作者: revolute ( somewhere )   2018-03-01 20:23:00
對於有手機卻不接電話的人很惱火=__=
作者: LOXA0115 (鄉民九五二七)   2018-03-01 20:37:00
大概是前妻…?
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2018-03-01 20:37:00
怕.....
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2018-03-01 21:07:00
是我看到自己的號碼只會想到鬼來電就不敢接XD
作者: iamwhoim (偏偏愛上了DJ)   2018-03-01 21:34:00
不要啊啊啊啊
作者: noreg0095680 (發財)   2018-03-01 22:02:00
我就是那種會看著自己的手機響起掛斷完全不接的人XD
作者: bobwoodybuzz (Accelerator)   2018-03-01 22:59:00
El psy congroo
作者: Peronaaaaa (Perona)   2018-03-01 23:24:00
那個聲音應該是可以翻成「靜電雜訊」?看過有人這樣翻
作者: RoChing (綠野賢宗)   2018-03-01 23:52:00
想起只有你聽到
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2018-03-02 00:06:00
討厭不明來電,不是來賣保險就是勸人去賣保險
作者: chung74511 (迷惘)   2018-03-02 00:24:00
原來是D-mail阿~
作者: kevininla ((kevin)   2018-03-02 00:51:00
哇嗚
作者: peine (peine)   2018-03-02 01:11:00
有點毛
作者: Angel851014 (Hsin)   2018-03-02 01:21:00
作者: konochi ( mio)   2018-03-02 01:36:00
討厭不明來電+1,結果某次男友用不明來電打來,害我沒接到
作者: soluckyman   2018-03-02 01:41:00
看到推文D-mail笑了
作者: hayate4821 (雙重星)   2018-03-02 01:43:00
正常人除非常常錄自己的聲音來聽,否則認不出自己的聲音才對吧?(不是重點
作者: MinuteMan (chao)   2018-03-02 02:00:00
El psy congroo
作者: lchun123 (該取什麼暱稱呢?)   2018-03-02 02:13:00
隔天,原po:老婆,真的不是我故意不開門啦…
作者: tsloveph (小船)   2018-03-02 02:51:00
記憶裂痕?
作者: Birdy (是是是)   2018-03-02 08:22:00
應該是前妻的離婚律師.....e04好可怕 Q_Q
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2018-03-02 10:23:00
其實有時手機通話出現不明干擾(?),也能同時在通話裡對方和自己的聲音。(我聽過好幾次,感覺比平常低沉w)↖聽見
作者: mozaki (zakio)   2018-03-02 10:53:00
完全鬼來電劇情呀
作者: nanamihsu (金害)   2018-03-02 11:41:00
你這樣編輯讀的人很分心耶...又不是寫作業批注
作者: nanahsu0316 (nana)   2018-03-02 12:07:00
感謝翻譯!真希望左右遊戲的譯者大大能早日產出第五集啊~
作者: jeff666   2018-03-02 12:31:00
嚇死我了 原來只是D-mail
作者: kimono1022 (kimono)   2018-03-02 12:42:00
大家都在等左右QQ
作者: argus0606 (花惹發)   2018-03-02 13:24:00
作者: Ommmmmmmmmm (Ommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm)   2018-03-02 13:49:00
感謝翻譯 但排版跟編輯的地方讓人很難閱讀
作者: dorabb (松)   2018-03-02 20:52:00
可怕啊啊啊
作者: cicq (cicq)   2018-03-03 12:53:00
作者: L23103234 (涅槃)   2018-03-03 15:52:00
當老師都不能不接qq
作者: opopkl852 (Elmo)   2018-03-03 16:08:00
原來是命運石之門的部分啊
作者: SweetLolita (Mila)   2018-03-04 10:00:00
D-Mail XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com