PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
marvel
[翻譯] Nosleep:未接來電
作者:
mariposa
(Mariposa)
2018-03-01 18:16:55
Marvel版的大家晚上好~
這次翻譯的是Nosleep的文章,希望大家喜歡:D
以下翻譯為維持文句通順,有稍做更動。
若是有任何錯字,或是怪怪的地方還請不吝指正,
若是版上已經有翻譯過的話也請告知,謝謝!
原文:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/80f6o1/i_had_a_missed_call_from_my_own_phone_number/
作者:
singsong0932
(CHENG.)
2018-03-01 18:22:00
Static有雜音的意思~
作者:
hcl1007
(supergirl_hcl)
2018-03-01 18:27:00
鬼來電?
作者:
nomadsu
(火柴)
2018-03-01 18:56:00
Static這邊應該是靜電干擾的意思,所以比較可能是滋滋滋的聲音
作者:
z10369
(也嘿~)
2018-03-01 19:20:00
如果不是創造,這就真的很ㄘㄨㄚˋ了創作
作者:
howardhope
(紅蟳女孩~等等我)
2018-03-01 19:33:00
穿越時空救自己嗎?!?
作者:
revolute
( somewhere )
2018-03-01 20:23:00
對於有手機卻不接電話的人很惱火=__=
作者:
LOXA0115
(鄉民九五二七)
2018-03-01 20:37:00
大概是前妻…?
作者:
dandingduck
(淡定ã®é´¨å)
2018-03-01 20:37:00
怕.....
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)
2018-03-01 21:07:00
是我看到自己的號碼只會想到鬼來電就不敢接XD
作者:
iamwhoim
(偏偏愛上了DJ)
2018-03-01 21:34:00
不要啊啊啊啊
作者:
noreg0095680
(發財)
2018-03-01 22:02:00
我就是那種會看著自己的手機響起掛斷完全不接的人XD
作者:
bobwoodybuzz
(Accelerator)
2018-03-01 22:59:00
El psy congroo
作者:
Peronaaaaa
(Perona)
2018-03-01 23:24:00
那個聲音應該是可以翻成「靜電雜訊」?看過有人這樣翻
作者:
RoChing
(綠野賢宗)
2018-03-01 23:52:00
想起只有你聽到
作者:
panhoho
(ρanΗΘΗΘ)
2018-03-02 00:06:00
討厭不明來電,不是來賣保險就是勸人去賣保險
作者:
chung74511
(迷惘)
2018-03-02 00:24:00
原來是D-mail阿~
作者:
kevininla
((kevin)
2018-03-02 00:51:00
哇嗚
作者:
peine
(peine)
2018-03-02 01:11:00
有點毛
作者: Angel851014 (Hsin)
2018-03-02 01:21:00
推
作者:
konochi
( mio)
2018-03-02 01:36:00
討厭不明來電+1,結果某次男友用不明來電打來,害我沒接到
作者: soluckyman
2018-03-02 01:41:00
看到推文D-mail笑了
作者:
hayate4821
(雙重星)
2018-03-02 01:43:00
正常人除非常常錄自己的聲音來聽,否則認不出自己的聲音才對吧?(不是重點
作者:
MinuteMan
(chao)
2018-03-02 02:00:00
El psy congroo
作者:
lchun123
(該取什麼暱稱呢?)
2018-03-02 02:13:00
隔天,原po:老婆,真的不是我故意不開門啦…
作者: tsloveph (小船)
2018-03-02 02:51:00
記憶裂痕?
作者:
Birdy
(是是是)
2018-03-02 08:22:00
應該是前妻的離婚律師.....e04好可怕 Q_Q
作者:
spooky221
(Aki + Haru = 色情塗鴉)
2018-03-02 10:23:00
其實有時手機通話出現不明干擾(?),也能同時在通話裡對方和自己的聲音。(我聽過好幾次,感覺比平常低沉w)↖聽見
作者:
mozaki
(zakio)
2018-03-02 10:53:00
完全鬼來電劇情呀
作者:
nanamihsu
(金害)
2018-03-02 11:41:00
你這樣編輯讀的人很分心耶...又不是寫作業批注
作者:
nanahsu0316
(nana)
2018-03-02 12:07:00
感謝翻譯!真希望左右遊戲的譯者大大能早日產出第五集啊~
作者:
jeff666
2018-03-02 12:31:00
嚇死我了 原來只是D-mail
作者:
kimono1022
(kimono)
2018-03-02 12:42:00
大家都在等左右QQ
作者:
argus0606
(花惹發)
2018-03-02 13:24:00
推
作者:
Ommmmmmmmmm
(Ommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm)
2018-03-02 13:49:00
感謝翻譯 但排版跟編輯的地方讓人很難閱讀
作者: dorabb (松)
2018-03-02 20:52:00
可怕啊啊啊
作者:
cicq
(cicq)
2018-03-03 12:53:00
推
作者:
L23103234
(涅槃)
2018-03-03 15:52:00
當老師都不能不接qq
作者:
opopkl852
(Elmo)
2018-03-03 16:08:00
原來是命運石之門的部分啊
作者: SweetLolita (Mila)
2018-03-04 10:00:00
D-Mail XDDDD
繼續閱讀
[找文] 有關惡魔的創作文 (自己找到了@
[email protected]
dandingduck
[創作] 完美黑暗(2)
stuj9019
[經驗]不敬死者的後果
puma20055
[創作] 異數-真人真事(4)
gn02602057
[創作] 一個人的筆仙-來自2133的訊息
deesure
[經驗] 樹林某山上,我看到了
kdps520
[公告] 多人警告水桶名單
a6234709
[經驗] 阿公回來了
qe586
[創作] 極短篇-投胎的選擇
wasiku
[創作] 地府系列(十二)情和義,值千金
meco750702
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com