[翻譯] NoSleep-萬聖節快樂,女巫1

作者: lionhearts (初音)   2018-06-20 16:01:16
我行走於黑夜時,向上天祈願,若能看見光,將捐血並進行一個月分的翻譯。
本篇為還願的三十分之七,閱讀前請協助配合以下幾點,謝謝大家。
1) 本文為求閱讀流暢,在不影響原意下,稍做語順調整或是語意補強。另外,本篇用字
遣詞以個人偏好為主,如對詞彙的主觀愛好不同,請直接左轉。
2) 發文前才發現本文不巧重複了,但由於各譯者的文化背景、文學造詣、用字遣詞、行
文風格各異,請視為不同的作品。(詳見以下連結)
https://www.facebook.com/notes/cp-yen/翻譯好難/10155728135968277/
不願重看的版友請直接左轉,沒有看過或是有興趣溫故知新的版友,歡迎往下閱讀。
3) 若翻譯理解有其他看法,還請透過站內信來信討論。近日諸事繁雜,但收到信後會盡
快確認及回覆。
作者: lchun123 (該取什麼暱稱呢?)   2018-06-20 16:03:00
頭推
作者: hbman   2018-06-20 16:16:00
#1Q2PmcDU 有人翻過啦不過這故事真不錯
作者: jeansr (星稀)   2018-06-20 16:24:00
這篇還有人畫人設XD
作者: Mieke (慟...)   2018-06-20 17:16:00
有人翻譯過了,我很喜歡所以記得
作者: cat663 (貓婷)   2018-06-20 18:00:00
這篇以前看的時候印象深刻,吸血鬼可愛
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-06-20 18:01:00
看過了也給推
作者: rupples409 (yen)   2018-06-20 18:06:00
看過了但感謝翻譯~
作者: mrwooo (嗚嗚不是鳴鳴)   2018-06-20 18:09:00
我也記得這篇 吸血鬼超萌
作者: GGWPonLOL (雞雞大波U批)   2018-06-20 18:30:00
很可愛的一篇 原來樓主也會翻譯nosleep的文呢
作者: SvenLin (Hi!Q)   2018-06-20 21:44:00
推。另「熬」過了漫長的地獄般...
作者: les150 (單單)   2018-06-20 22:01:00
作者: suumire (S)   2018-06-20 23:13:00
抽「搐」
作者: missy (missy)   2018-06-21 00:27:00
作者: gingliu (gingliu)   2018-06-21 00:55:00
我看到四個小孩才覺得好像重複了
作者: Artemis002 (阿提蜜絲)   2018-06-21 01:16:00
推個看過惹也感謝翻譯 這篇真的很好看<3
作者: Daisy0706 (Daily)   2018-06-21 04:46:00
也是好看到有映像 …都忘了謝謝喚醒回億
作者: hhhsu   2018-06-21 12:42:00
作者: green1111 (die Sonne scheint!)   2018-06-21 21:14:00
我看過咧
作者: newdreams (大頭)   2018-06-21 21:49:00
作者: ikea21 (宜家貳壹)   2018-06-21 22:20:00
原po日文英文都能翻!好厲害!
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2018-06-22 00:17:00
這篇真的很好看wwww
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2018-06-22 01:08:00
推,我剛好沒看過
作者: chung74511 (迷惘)   2018-06-23 17:58:00
這吸血鬼給人的印象很像東名裡那隻XD
作者: ku123 (古)   2018-06-28 12:17:00
2018推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com