PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
marvel
[翻譯] Nosleep-我撿到一個奇怪的瓶中信
作者:
shes6006
(你的貓)
2018-06-24 18:43:56
原文網址: https://redd.it/8s67d2
原文標題: I found a strange message in a bottle
翻譯新手,如有不妥歡迎討論指教!看了一下,應該還沒有人翻譯過這篇。
希望內文盡量減少“英文感”,故有語句與原文稍有不同之處,還請見諒。
作者:
taiwancola
(台灣可樂)
2018-06-24 18:49:00
原來是中二病發作的跟蹤狂啊
作者:
gingliu
(gingliu)
2018-06-24 18:51:00
被偷看洗澡?
作者:
sonny044
(桑尼)
2018-06-24 19:39:00
暗夜者森77
作者:
mmm2653280
(魯子)
2018-06-24 19:55:00
跟不起哦!起怪捏
作者:
Gwaewluin
(神無月 孝臣)
2018-06-24 20:17:00
好難懂,有懶人包嗎
作者:
bilibala09
2018-06-24 20:30:00
懶人包:撿到一個奇怪的瓶中信惹禍上身
作者:
hongdot804
(4紅)
2018-06-24 20:37:00
氣噗噗欸
作者:
deer0731
(上唇緣的情侶痣)
2018-06-24 20:45:00
撿到還好,是作死要去看的
作者:
lillian65320
(隱翼)
2018-06-24 20:48:00
所以船上有什麼? XDDDDDD
作者:
ltytw
(ltytw)
2018-06-24 20:49:00
好險他沒有肛他 嘻嘻
作者:
winky790718
(winky)
2018-06-24 21:02:00
衣衫不整到底發生了什麼呀>///<
作者:
Mars1227
(皇上出征只操不生)
2018-06-24 21:09:00
好好笑難怪他不敢看他
作者:
dandingduck
(淡定ã®é´¨å)
2018-06-24 21:14:00
怕OAQ..
作者:
Kuromi0929
(萌萌酷洛米)
2018-06-24 21:28:00
原來是中二病啊,還以為是暗夜者呢
作者: yanghala (墨燃)
2018-06-24 22:15:00
推
作者:
ar0sdtmi
(黑色眠羊)
2018-06-24 22:15:00
鬼抓人 換我當鬼了哦
作者:
light51244
(light51244)
2018-06-24 23:07:00
看文長知識 都不知道在洛杉磯也不能在海灘上喝酒
作者:
peine
(peine)
2018-06-24 23:46:00
回信:你再跟蹤我,我就再跟蹤你!
作者: shi0520 (shi0520)
2018-06-25 00:45:00
真的是活該
作者: sandra83520 (仙楂)
2018-06-25 02:24:00
我跟蹤跟蹤我的你
作者: Angel851014 (Hsin)
2018-06-25 02:29:00
推
作者:
Fallen27
(Re*)
2018-06-25 03:30:00
最後一句中二病滿點
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)
2018-06-25 08:33:00
最後也用瓶中信所以一開始的瓶中信也是暗夜者自己寫的嗎?
作者:
miss0409
(yang。)
2018-06-25 09:46:00
回信:來互相跟蹤互相傷害啊
作者:
Birdy
(是是是)
2018-06-25 09:50:00
奇怪理論上應該有點恐怖,可是卻很好笑,是怎樣XDD
作者:
greensdream
(放棄)
2018-06-25 09:53:00
推文都超幽默的
作者:
tsai150105
(不劍客)
2018-06-25 11:11:00
應該要很可怕的,為我現在只覺得很想笑
作者:
SamThunder
(山上的小雷神)
2018-06-25 11:34:00
這是....夜光閃亮亮復仇鬼!
作者:
msbdhdfceb
(ゾン)
2018-06-25 11:47:00
小學生吵架
作者:
AroChapman
(查普曼)
2018-06-25 12:04:00
最後摸地當鬼!9+1!
作者:
yellow77
(黃戚戚)
2018-06-25 12:29:00
謝謝6樓
作者:
Mantz
(Mantz)
2018-06-25 13:03:00
建議名字統一下,西或希,謝謝翻譯
作者:
AmyLord
(愛米羅)
2018-06-25 16:05:00
這是釣魚信啊
作者:
kevininla
((kevin)
2018-06-25 16:18:00
377
作者:
nekoOAO
(喵太)
2018-06-25 17:15:00
被推文逗笑XDDD
作者: rainyday013 (sky_zot)
2018-06-25 21:16:00
「媽的......」這句應該是希里安對作者說的,而不是作者對希說的,這樣才有呼應到後句講的作者想希應該知道這樣講很荒謬原文那句對話也是直接用句號,跟後一句不是連著的,以上是個人淺見。謝謝翻譯
作者:
cindylicious
(Cindylicious)
2018-06-26 01:58:00
「這就是為什麼我那麼看到他的原因」可以改成「這就是為什麼我那麼容易就看到他的原因」。謝謝翻譯
作者: ivy871109 (1蘋)
2018-06-26 06:34:00
琴湯尼看很久...原來是琴通寧
作者:
VonKukuav
(說好的炸雞塊呢)
2018-06-26 09:38:00
跟不起捏~
作者:
Keyblade
(安安你好)
2018-06-26 11:36:00
來互相傷害的意思嗎
作者: sardonyx10 (KeepCalm)
2018-06-26 18:07:00
看到說想減少英文感 然後下兩句就是「嘿!別酸我」 XDDDDDDDDD 可愛
作者:
potatochip
(抹茶洋芋騙)
2018-06-28 20:52:00
主角精神分裂,自己寫信,綁架好友,威脅自己,就結案了
繼續閱讀
[翻譯] 日本怪談:喂-
argus0606
[創作] 凶宅夜談之詛咒應驗 (一)
mia2016
Re: [經驗] 你相不相信擲杯
eason0604
[創作] 妖燈(四)
zinazlan
[經驗] 出現了
hikaru2417
[經驗] 到底,是誰?
vic6918
Re: [其它] 現在的鬼差都是西裝帥哥了?
c3632571
Re: [經驗] 有人進來了
silent328kn
[創作] 封神之島(二)失根 終篇
chiyue
[創作] 魷魚媽媽22 黑色的光
evilaffair
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com