作者:
IAMCSH (BorninMCMXCVIII)
2021-09-25 20:17:43未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
這是我高中時聽到的故事,文長。
我記得是高二的時候,數學補習班老師曾說到。約莫十幾年前,自己的學妹( 以下簡
稱A )那時剛畢業,希望能成為補教界的一員,她四處找尋願意接納她的補習班。
某一天,A的願望達成了。某補教業集團旗下,位在高雄並專門教授高職生數理的補
習班對她招了手。
A當然迫不及待的趕去,她去了那間補習班,通過面試,並受到了幾乎是所有行政人
員和老師的熱情回應。A在當下當然受寵若驚,急忙和所有人道謝之時,A突然注意到門口
附近,堆放雜物的桌子上有著一疊疊的黃色紙張,一疊紙碗和很多瓶水。然而A沒有太在
意補習班的環境。
一頓熱情的款待後,行政人員突然開口說要請她去跟「金主」問聲好 ( 我忘記老師
當時是用「壇主」還是「金主」了,以下都用金主來代稱 ) A理所當然答應了,行政人員
馬上領著A走向「金主」的所在地,令A意外的是,行政人員告訴她,所謂的「金主」竟然
就住在補習班樓上。( 補習班是在那棟樓的九或十樓 )
行政人員打開厚重的鐵門,昏暗的樓梯間,逃生出口燈的綠光是這裡的唯一光源,A
和幾個行政人員幾乎可以說是摸黑上樓。A感到納悶,有人住的地方還不裝幾台燈來照明
,這樣上面的人要下來時不會害怕摔倒嗎 ?
才剛思索完這個問題,A突然覺得,這條通往樓上的路未免太長了吧 ! 一階又一階的
樓梯,一個又一個的轉角,好像永無止盡般向上延伸。不是說好在樓上而已嗎 ? 感到害
怕的同時,A又突然覺得好像有許多雙眼睛同時再看她,她轉頭一瞥,後面跟的人並沒有
在看她,而這種感覺也並非只來自後方,A覺得連牆壁裡和她的正前方都有人在盯著她。
在一陣恐懼過後,A終於抵達所謂「金主」的住處,而剛才的恐懼則轉變成疑惑,因
為這地方與其說是住所,不如說是廟宇比較好。各種各樣的神像占滿了可以站的空間,而
且這些神像都很骯髒,某些神像的鬍子甚至長到超越祂的底座。( 老師好像有說,A還看
到某些西藏、印度風格神佛的畫像 )
A在充滿疑惑的狀況下,突然被一個聲音嚇到。她轉過身來,一個穿著白衣的中年男
子正笑嘻嘻的看著自己。某行政人員接著用輕柔做作的腔調介紹白衣男子就是他們口中的
「金主」( 老師有說行政人員用了某個名稱專指白衣男子,但是我忘了 ) 行政人員說「
金主」要和她講講補習班的理念。然後請A坐到附近的沙發上。
令A覺得更奇怪的是,接下來的所謂的「補習班理念」基本上也是行政人員在扯廢話
,白衣男子只是笑嘻嘻的附和幾句,行政人員的怪異神色,讓A開始思考到底要不要來參
加他們這個「大家族」,然後這場談話就結束了。A在摸黑下樓時,恐懼感和被人盯住的感
覺也消失了。
然而事情遠未結束,A在當天回家後,突然感到身體不適。想說是太勞累所致,於是
馬上就寢,卻惡夢連連( 老師沒說噩夢內容 ) 接連了幾天,A感覺自己的精神狀態越來越
差。最令她害怕的是,那種四面八方都有人盯著的感覺又回來了,而且這次的狀況比在樓
梯間時還強烈。
礙於自己在外沒什麼人可以求助,又不想讓父母擔心,A只好連絡她學長,也就是我
的補習班老師。
我的老師他詢問完A當天的狀況,並確認A的狀況不是因為生病或其他因素後,立刻將
A帶到以前認識,懂這方面的師父家裏。當A剛走進師父的壇裡坐好,那個師父一臉緊繃,
馬上開口問 : 「喔 ! 妹妹妳最近去了啥物所在啊 ? 應該毋是出去耍喔 ? 」( 老師沒說
他有沒有事先聯絡這位師父 )
A將自己最近的經歷如實報給師父知道,師父了解後立刻替A做了法事 ( 怎麼做、持
續多久老師沒講 ) 之後跟A說這樣就算解決了,並請A先回家休息,並留下我老師說要聊
個天。
A前腳剛離開,那位師父馬上拉著老師坐下,疾言厲色的跟我老師說 :
「我今嘛佮你講,人飼的物件真正有歹,你毋通加管閒事出去佮人嗆聲抑是私底下講人的
補習班按怎按怎……到時陣我是袂曉處理。等咧叫彼个妹妹辭頭路,以後莫去彼位。」
我老師整個傻眼,傻眼之餘只得照辦。叫A把人生的第一份工作辭了,A也很認命的,
在所有不適感消失後馬上跑去那間補習班辭職。
手續結束,臨走時,A看到了某個助教或行政人員帶著幾個學生走到門口附近的桌前
,嘻嘻笑笑的桌上的黃色紙張點燃。
A發現那些不是普通黃紙,而是一疊疊符紙,學生們把符紙化進碗裡的水中並喝掉,好
像那是種稀鬆平常的行為一樣。
某M你不要含血噴人,我是有說過生番兩字?少來亂潑髒水,原po是有義務一定要寫給你看得懂?要推要噓本來就是隨便人,我又不會少塊肉,只是看的出來帳號水準而已,有的人就是喜歡臭嘴我又能如何
作者: PALAJUJU (palajuju) 2021-09-28 20:32:00
只是沒翻國語,罵人的太離譜了
今天如果文章中段敘述成滿文還是原住民文,如果我真有興趣頂多詢問,才不會在下面崩潰大滿清、大原住民主義,根本有病
作者:
Birdy (是是是)
2021-09-28 20:53:00hitomi0519jp 你那個"大中華主義"的論述充滿漏洞與謬誤而你的言論除了沒有提到生番,也超級臭的當你這樣指責別人,你怎麼沒有發現你自己也是這樣的人
我哪是說你 去看置底檢舉區的id我是說這篇有個推文直接罵人生番但他是「推文」不是「噓文」而你只是看不順眼噓文看來你認為推噓就等於水準囉?那某位用「推文」罵人生番的水準可真是許多好好講話但用「噓文」表達的板友之上啦不過既然你都入座了 就端上樓上Birdy大的推文給你享用啦
作者: sophia6607 2021-09-28 21:49:00
我客家人,看得懂那段台語哦
作者:
petseal (Snow Seal)
2021-09-28 22:28:00這篇很好看呀,為何有人要在乎那些小細節呢?
你們覺得論調是對是錯,我根本不在乎,而且你們的內文根本偏離主題Birdy,我也覺得你嘴很臭喔^^
作者:
cuteyben (小花貓斑斑)
2021-09-28 23:26:00某些噓文是在兇屁?戳到痛處?提醒一下就好人身攻擊是在?
作者: minaminojill (hisako) 2021-09-29 00:05:00
推推
作者: fifi2001728 (fifi) 2021-09-29 00:12:00
真熱鬧
作者:
lanagrass (lanagrass)
2021-09-29 00:20:00是在兇屁XDDD 不懂就提醒一下原po補翻譯或請其他版友補充,有必要互罵?一下無恥閩南主義一下生番,都半斤八兩
作者: wolf7777 2021-09-29 00:45:00
這台語來個翻譯吧…
這幾句台語真的有些艱澀,但很能還原現場的氛圍和語氣,即使看不懂就去看推文的翻譯就好,大家有不同的看法都可以自由表述,某樓用生番這種帶有歧視的字眼就過份了,你要別人認同你的母語,卻用種族歧視字眼攻擊其他住民?那跟中國小粉紅到處出征辱華有什麼不同?請記得台灣這塊土地上不只有住閩南人一個族群而已。
作者:
deron3 (無敵鐵金剛明)
2021-09-29 00:52:00看不懂就算了,跟大閩南主義有什麼關係很多優秀的原住民在得獎開心的時候也會用一些族語是聽不懂,但我也不要求他們一定要幫我翻譯成中文
作者:
scrwer (我不是浪人是很浪的人)
2021-09-29 00:54:00懂台語的應該看得懂 不過覺得還是該翻譯下
作者:
deron3 (無敵鐵金剛明)
2021-09-29 00:56:00語言的選擇造成閱讀困難,也是作者自己的損失
作者:
CuteNN (flying in dance)
2021-09-29 01:19:00噓台語
客家人 台語那段看不懂感謝原po分享經驗,但台語部分真的看不懂
作者: KUANorKUAN (YA廣) 2021-09-29 01:46:00
台語看不懂又發作的人484自卑 ㄎㄎ
作者: wayne960105 2021-09-29 01:48:00
幫忙補血
作者: happypg (Ninten) 2021-09-29 01:57:00
英文有翻譯 閩南語有統一文字?
笑死 硬要打成台語真的是滿滿的硬要 當每個人都看得懂是不是自_咧別笑死人好嗎 這樣就自_?某些_才叫自卑轉自大吧笑爛不會台語完全不覺得自卑^^
作者:
nojydia (cheerup)
2021-09-29 02:30:00是不會翻譯???蛤?
作者: jasonRichard (傑森理查德) 2021-09-29 02:36:00
推台語原文
作者:
mahohua (JiMmyLeE)
2021-09-29 02:44:00我好奇 吵贏了有錢領嗎?有錢的話我也想吵XDD
作者:
k133y (胖虎007)
2021-09-29 02:58:00推台文 故事寫的也很有趣
作者:
Soraio (Soraio)
2021-09-29 04:32:00自認台語程度普通會聽會說而已,閱讀起來沒有什麼問題沒想到會有很多人看不懂,幫補血推
作者:
QCLE (Ha~hello?)
2021-09-29 04:51:00看不懂台文的不會去查喔!看不懂英文就辜狗,公平一點好嗎!
作者: okaeri2012 (俏麗小肥宅) 2021-09-29 05:10:00
麻煩請翻譯
作者: impact0914 2021-09-29 06:18:00
推好看
文章帶英日文一樣請你翻譯啊,什麼搞笑的公平邏輯哈哈哈。而且又不是正式台羅查個屁?
作者:
inSec (Lee Sin)
2021-09-29 06:57:00某些人好可悲,看不懂沒人強迫你們看,這樣就台語沙文?可以友善建議加上中文翻譯,強迫人家用中文那才叫中文霸權
作者: CCNK 2021-09-29 08:27:00
不想了解語言可以不要看
作者:
trance411 (trance411)
2021-09-29 09:06:00會台語 但真的看不太懂QQ
作者:
vicboy (落魄江湖載酒行)
2021-09-29 10:12:00噓台文
故事好看但怎麼歪樓了XD 台文部分看得懂但吃力 說實話硬要只是徒增看文障礙並沒有太多現場還原感
台語的部分閱讀還算可以,建議大家也可以邊看邊學看不懂台語也沒關係,互相砥礪、體諒、學習
作者: saopp3457 2021-09-29 12:26:00
幫推樓主 自己會閩南語客語 蠻鼓勵用本字的
感謝分享,本身客家人,因為聽得懂一點簡單閩南語才稍微看得懂(看了3次)雖然會中斷閱讀但還是感謝分享
作者:
aubyKDDI (aubyKDDI)
2021-09-29 14:22:00加個翻譯比較好
作者:
deer0731 (上唇緣的情侶痣)
2021-09-29 14:37:00推推 前面說人用台文是神經病的超級問號 有必要這樣罵作者嗎?說作者硬要用正式台文的也很怪 之前看到有人用通俗寫法還不是被罵說不三不四看不懂 讀者好難伺候欸
作者:
imghory (啪萌你)
2021-09-29 15:16:00幫推
推文章 不過還是要說 我台南人讀台語部分並不輕鬆不會看不懂 但是很破壞閱讀體驗
作者:
tytt (iki)
2021-09-29 15:30:00推deer大,也再幫作者補血
作者:
hydeliu (大風å¹~著誰~誰就倒楣)
2021-09-29 16:58:00不會台語還真廢~噓什麼啊不要看就好
推台語正字 但爆文居然是因為吵台文 手動幫沉另外彼位好像比較少聽到 用"遐"或"彼搭"常見一點
作者: eamber (albefree) 2021-09-29 20:37:00
那段台語真的好難懂
作者:
jenny14 (jenny14)
2021-09-29 21:13:00噓空耳
作者:
dever (殘存亦沒路,兵敗如山倒)
2021-09-29 22:16:00好文
作者: tallest0905 (maryisthetallest) 2021-09-29 22:58:00
台文讚!
作者:
ialin7796 (靘薇。Estelle)
2021-09-29 23:16:00純回來噓閩南自大心理,什麼叫不會台語的人自卑?
作者:
Mieke (慟...)
2021-09-29 23:18:00身為閩南人來噓一個
作者:
Ayako25 (絢)
2021-09-29 23:27:00反詐騙
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 00:53:00推台文,我不懂拉客原族群墊背的平常真的在乎原客語的處境,還是現在才在乎?給自稱原民的某樓,如果你用族語寫整篇不附翻譯我會盡力查,也覺對會捍衛你使用母語表達的權利從來就不存在台語霸權,只有華語霸權好嗎如果大家對台灣是自由多元的國家感到驕傲卻一邊打壓他人使用本土語言的自由,不錯亂嗎?
我算是從小講台語到大的,不過真的很少看到正確的台文寫法,自己嘗試念了好幾次才讀出來XD不過以後確實可以附個翻譯,會講台語的人都不一定看得懂了,何況還有不少不會講的
怎麼那麼多人搞不清楚狀況啊?板上的原住民朋友明明是在抱怨"沒附翻譯看不懂"。用台語、原住民、客語寫都很棒,但重點是要附翻譯讓人看懂!你才錯亂吧又不是叫人刪掉改用中文,原住民只是希望附翻譯也叫打壓啊?我講了30年台語,那段也看不懂,請附翻譯,謝謝喔。要推廣台文也要附上翻譯大家才好學習,你說是不是阿,真是的。希望附翻譯也叫打壓喔,想像力怎麼那麼豐富阿?原住民希望附翻譯也叫打壓,誰打壓誰很明顯了是吧?
打壓個屁,整篇用族語不翻譯我一定檢舉好嗎?推台文的人現在手段跟搞華語霸權的根本越來越像。只要符合你們想做的利益,不管是該遵照的規定還是誰真正在攻擊的事實全都給他無視的。好好的台灣豬肉煮出來像噴就去檢討自己的廚藝,不要整天硬要人吞還要去查你用什麼豬煮的。今嘛挖馬恩擦小蝦米台羅,青菜尬哩帕,煮粗來缸那噴倒企檢特嘎低袂煮,一狄用罵欸用督欸某郎欸擦小哩啦。
作者:
edielee (let me go``` )
2021-09-30 07:12:00雖台語很爛但看的懂,閱讀無礙
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 07:52:00我kah你仝款講三十冬台語,毋過我會當寫台文漢字學習得過程袂真難,開幾點鐘的氣力爾爾有三十冬講台語的基礎,賰的干焦有心無心爾附不附翻譯是寫作者的自由,換作英文,多數人會查推文不能排版請見諒,打壓是指這篇回文裡其他人,不是指你台語是較多人熟悉的本土語言,我不諱言有人是抱著優越感有人惡意攻擊,這是社群內部要檢討的但台語能打開多少空間攸關其他本土語言能走多遠我做台文出版,手邊也有許多原民作家嘗試加入部分母語也有原民作者自己有獨立工作室,出版全母語的書
噴就噴,你現在一下要人不可以要翻譯,一下要人不要空耳寫族語,你打自己這麼大聲?板規你有沒有尊重?寫到沒人看懂就是違規等刪文,這個板明訂文章內容要可以閱讀好嗎?「但台語能打開多少空間攸關其他本土語言能走多遠」超有優越感。你們這種自大不自知的態度,你現在打一萬字比不上前中期霹靂布袋戲一集的推廣,廚藝十分糟糕。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 09:14:00你說的是板規文章基本規範之2發表錯字、注音文、火星文或亂碼文,以致干擾板友閱讀者或發表文章之斷句、排版刻意影響板友閱讀者,由板主群討論後判定文章刪除並水桶一週;累犯者文章退回並水桶一個月是這條對嗎?我可以閱讀,上面推文也有不少人可以閱讀
我懶得跟你講解板規,你直接全台羅發篇創作或經驗不要翻譯,我們來看會不會被桶。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 09:18:00退一百步來說,刪不刪文是版主群能決定你這麼想刪人文可以去選版主我翻譯是因為這個字有它的正確寫法,你要我整段翻都沒問題
作者:
pocky0511 (屍體乎?非屍體乎?)
2021-09-30 09:20:00早期鄉土文學也是部分用台語表示,更貼近現實,也沒用什麼台羅,大家是有什麼困難嗎?
所以我這篇沒有認為違規,但在這裡講什麼不能要求翻譯就是錯誤,這個板讓人方便閱讀是板旨,跟能不能推廣哪個語無關,這個板不是用來推廣語言的。要說推廣能力,隨便一篇日文怪談跟Nosleep能力都強上不願翻譯的太多了,故事先好看,先能懂別人才有意願去看原文。全母語的書你以為別人會想推薦出去?自己都看不懂了還要推朋友看,推朋友查,其實就自己感覺良好而已。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 09:21:00我自己是沒什麼優越感啦,你的解讀是你的我只想說真的不需要弱弱相殘我比不上霹靂布袋戲的推廣是客觀事實可接受公評但我個人跟工作都盡量推,我對得起我自己啊
我堅持在這個板可以提出翻譯的要求,因為這個板的板旨是分享媽佛,不是給你推廣什麼語言。不翻譯那是你阻礙自己的推廣,是你自己擴大自己的阻力而已。難怪台文難推。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 09:24:00pocky說的是黃春明等人,但你知道在日治就有人用教羅寫作嗎?台灣文學史是我的專業,我很確定我也很確定台文小說比用華語模仿台語更貼近台語的語境
作者:
edwei (Light blue)
2021-09-30 09:30:00以為爆文是內容很精彩 結果是在吵架...
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 09:41:001930年代的台灣話文論戰是戰前作家在吵用什麼語言寫作,台灣人才能看懂有些人支持台語,有些人支持五四白話文,有人支持教羅寫作這些嘗試跟努力最後因日本進入二戰總體戰,禁運島上的漢文因此結束,島上只剩下日語跟官方特許的漢文這故事我想可以想到後來的政權作為,我不過想說我本應該使用的語言
作者: blinkin 2021-09-30 11:35:00
自以為是寫台文還不附翻譯是三小
支持台文復興我沒意見,那麻煩對於別人捍衛自己的閱讀權利也不用挖苦,不然只會讓人家覺得偏激跟沒水準。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:25:00你是不是誤會權利了?你付出了什麼讓你主張要求作者服務?
文章不想被人有任何意見就不要發文啊,你現在是要限制別人的想法跟意見嗎?原文作者都沒講話了,不知道旁邊的人在急躁什麼
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:30:00我的意見跟作者說不說話的關係是?這裡不能討論嗎?
你限制別人討論,不然為什麼引起反彈?一副高傲跩的態度叫討論喔?根本就是為了討伐不同意見在那邊崩潰啦
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:33:00你的意見我不想也不能限制,你讀不懂就說作者沒服務到你懂並且主張讓你懂是你的閱讀的權利,你付出什麼讓你得以這樣要求?
這個板的性質要求文章容易閱讀的權利就是大於自以為可以推廣什麼語言的權利,很簡單的。
笑死了,前面人家好好跟你講自己在那邊激動,限制別人發表意見在那邊攻訐人家,現在還要扣人家帽子說不給討論,誰管你台文怎樣啊,自以為是霸權很了不起,你限制到其他人使用我就出來講話啦,怎樣,現在是不給其他看文的人發表意見了?ptt你開的?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:36:00你不就在發表意見嗎(笑)
你使用ptt你又付出什麼了?一直扣人家文字獄帽子讓其他人不能發表意見,假借伸張作者權利在那邊發表攻擊言論,請問ptt是跟你收費宣傳了,還是你有付什麼錢你最大了?
那你是在推廣台文嗎?(笑)我還以為最近不太有人敢用括號跟燦笑了(笑)
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:39:00我前面說了,我不想也不能限制你的意見,我跟你發言的基礎平等我只是問你為什麼認為你可以要求作者?請回答
可是你不了解希望作者替自己空耳出來的台語附翻譯跟稱讚坐著試用台語的權利在這個板是平等。
別人說不懂是別人的權利,作者不解釋也是他的權利,相關規定版規都有。因為別人提出不懂就要各種攻擊別人種族,限制人家發表意見,要崩潰去自己的小圈圈,
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:42:00作者用的是教育部頒定的台語正字,不是空耳欸
So?你不附翻譯就是難懂,每篇日本文章也都是正統日文啊。所以這些自己說自己在推廣台文的人根本沒辦法推廣台文。
作者自己不想翻譯別人反應,然後就要攻擊反應的人,馬上就幫人家扣政治帽子,本版禁政治文一堆人硬要帶入,還跳出一堆一副我大台文你們不准有意見的人,現在是要追殺有意見的人了?有夠莫名其妙。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:53:00我沒攻擊其他種族,也沒討論政治使用這個國家認可的語言,就要被說難溝通,給我翻譯翻譯你要不要先想想其中是不是有問題?
蛤,阿說希望作者有翻譯要被你問付出了什麼,你那邊有沒有請翻譯幫你翻一下?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 12:57:00如果這篇對話換成英文,你還會這樣說嗎?
當然啊,你換成阿美族還是其他九族還是日文,全都一樣。這個板希望作者讓文章好懂的要求,不管是霸權的台文還是拉丁文,都是應該允許提出的。
作者: hanktan (hank) 2021-09-30 13:01:00
兇 連神經病都出來了,這有獎金可領嗎?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:08:00現在是16族了,你是不是很久沒更新?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:15:00如果任何語言都是一樣的反應,你原則一致很好啊
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:18:00版旨請你指出哪段哪條,我很樂意見到,不要口說無憑
列出什麼XD 媽佛板就是分享符合板規裡媽佛定義的事為板旨,難怪會以為這裡是用來推廣特定語言的板。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:31:00如果沒有,我只想說原語台語任何本土語言是平等用任何本土語言發文我都很樂見,就這樣
這跟你主張的要翻譯要先被問付出什麼的論點有什麼關聯?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:35:00我今天也可以在八卦版寫全台文,不是媽佛被當作特定喔,簡單來說任何人用任何本土語言發文附不附翻譯,我都不會要求作者解釋,因為作者沒義務,我沒權利
任何語言發文都不是這個板有限制的,有限制的是讓人不懂到整篇文章失去分享的意義。所以看不懂某段語言要求翻譯是要付出什麼?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:39:00我在的行業,要一個人翻譯一本書一段話是要付錢
你當然可以寫,那邊會不會被桶?這你也可以寫,但我一定檢舉8-3,沒人看懂就是水桶刪文,別人可以要求,你可以不加,板規處理而已。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:40:00我們討論過了吧,上面有人看懂、我也看懂,所以不符規定我沒有要人翻譯,要人翻譯的是其他人吧?
這裡不是你的行業,這裡不是讓你賣弄台文的地方,這裡是文章大家都希望通順好懂的地方。講看不懂跟閱讀有難的也很多啊,你在使用你的霸權無視他們嗎?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:43:00看不懂跟閱讀難的,我沒有無視,我們哪裡討論到艱澀的文?如果沒有,我想是誰扣帽子很明顯吧,版規沒有就是沒有
你要人使用自己的權利前還要被問付出了什麼,你這樣還不夠霸權喔?你起手說別人拉客原族群墊背,你有沒有扣人帽子?板規沒有寫什麼?這篇可能沒違規只不過是佔的幅度小,被提出難懂希望翻譯是每個閱眾不用付出什麼就應具備的權利。這麼喜歡抓著板規沒有,你來一篇全台文我提給板主判啊,很簡單可以驗證板規放不放的東西。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:52:00你如果要我做一樣工作,沒給我報償,我不做,很基本吧?我週末可以發一篇試,希望你指教,我可以敢說敢做
你不做別人一樣可以要求,一樣可以給差評,這樣沒有問題啊。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 13:59:00相對的,你可不可以發一篇族語,我們來測試看看?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:01:00沒報償就叫人勞動,還給差評,你真的三觀正確?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:04:00你剛剛承認沒有找到規定依據,現在馬上判定違規,版主?
板旨本來就不用寫進板規,板規的部分我貼過了你也貼過了啊。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:09:00原來法條不需要寫進法律裡,長見識了
因為是討論區板旨,板旨不是法條更不是現實法律法條。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:12:00然後我不介意噓文,我會發,我拿出誠意,希望你也有
作者:
d54880 (菌菌)
2021-09-30 14:13:00對本文沒意見也看得懂 但看推文推台文推成這樣真令人反感XDDD 根本反效果
版上牛二大的故事中對話也是全程台文,不但根本沒人挑毛病,還諸多褒美。在這篇鬧華語霸權的人,到底有沒有理解一般觀眾回饋的主旨只是希望文章容易理解…
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:37:00牛二也是部分台文,不是全部,這篇也是為什麼被噓,還要求翻譯?
其他版友底下也有幫忙翻譯,給看不懂的人,這才叫討論,你的叫做引戰,你幫這篇文章做什麼貢獻?貢獻引起反感的筆戰嗎?那你成功了。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 14:51:00前面的版友翻的很好了,但你不能無視我之前那些貶抑的噓文你可以回去看看有些噓文真的沒道理,我如引起反感請見諒
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 15:14:00他附不代表其他人也要附,當不附什麼都沒說就是被噓,你看到了
不然勒?那本來就別人的權利。然後在那邊問為什麼被噓,為什麼被要翻譯。
說什麼中文霸權我也是醉了,用唯一一種全國通用的語言寫、力求傳達溝通效益有何不對?美國有幾個民族的移民就有幾個不同語言,大家通用英文難道也是英文霸權嗎?東南亞混血、母語中文路過。我尊重閩客原族群但是請記住台灣並不是只有閩南人+1
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 16:59:00你是不是沒詳閱?我尊重所有語言當作者說台語,被指責沒附上華語翻譯,請問這是什麼意思?你的母語是華語我尊重,原民說原語、客人說客語那台語使用者說台語為什麼要附上華語翻譯才完整?
作者: bullfrogchen (bullfrogchen) 2021-09-30 17:29:00
幫補推 但看不太懂希望可以加中文解釋
作者:
yavonne (。)
2021-09-30 18:40:00幫補推
Age大,上網見到一篇文章,裡面有自己不知曉的語言,想看懂而希望作者提供翻譯,是再正常不過的事了吧?若打著民族多樣性的招牌而不願翻譯,僅是孤芬自賞說白了就是毫不在乎台灣其他族群,我只想給閩南人看懂
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 19:25:00我可以懂附翻譯大家接受度比較高,也有利於推廣但這件事絕對不會是「必然」要附上翻譯不附翻譯也不是如你所說是給台語使用者看我周遭確實有台文使用者兼具原民身分,如果有餘力我很願意學其他本土語言希望你能理解,也謝謝
因為閱讀困難啊。你尊重什麼語言干別人啥事?你不讓人使用正常可以反應請讓文章容易閱讀的權利,你不尊重的是板上使用者啊。你不附被噓不就應得的回應而已。
呃,不附翻譯的話,非閩南族群不就看不懂?不就只是給台語使用者看?
來分享形式的討論區用到太多數的人反應看不懂,到底跟發一篇火星文差異在哪?
除非這裡是閩南族群專板,不然使用大家都懂的語言或加上翻譯,本來就是必要的。否則就是沒考慮到台灣不是只有閩南人,打著族群多元行閩南主義之實。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:26:00你對族群語言的想法是對的,每個族群都可以不被限制說自己的語言但你前面的意思是在公共討論除了用華語,原客台等語都是不尊重其他族群這個邏輯是不是有問題?
作者:
inSec (Lee Sin)
2021-09-30 20:30:00啊原PO發文分享就沒有欠誰啊 可以建議他附上翻譯 皆大歡喜但是因為看不懂就要噓文真的是沒有道理 沒人強迫你看
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:32:00金曲獎典禮上年度專輯得主阿爆表演母語歌曲,沒有翻譯字幕這樣是不是也是不尊重其他族群?拍謝少年的歌詞也是部頒台文,是不是就是閩南主義?奧運戴資穎獲銀牌,世界羽聯用台語祝賀她是不是就是不尊重台灣其他族群?當公共討論不用某種語言,那個語言就會邊緣化走向消亡
各族群的權利不是"單向的"使用其語言,能理解他族群的語言也一樣是權利。民族間的溝通不是只有"單向的"雞同鴨講的"表達",而是"雙向的"表達與"理解"。表演母語歌曲,我也會如同這篇文,希望有歌詞翻譯。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:45:00其實部頒閩語字典就在那,就跟英文查字典一樣簡單
至於祝賀小戴的例子我就不懂了,小戴若是閩南人能理解有什麼問題嗎?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:46:00有意願,對你來說真的不是難事
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:48:00小戴身分已經具備公共性,奧運也是公共屬性的場合一個樂團的歌詞作品,才是他們想傳達的不是嗎?
你要原民客家人特翻字典學習閩南語,是不是也是霸權?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:50:00既然他們使用台文部頒字,他們的意念不是已經很清楚了嗎?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:52:00我前面說過,有人用族語寫作,我也會去查字典
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 20:53:00主要是鬼故事,次要是母語,這也是它符合版規的原因不是只有閩南人才能學台語,任何身分都可以,反之我也可以認同其他族群的語言,去學習你稱呼這個行為是霸權嗎?我知道Baki是太魯閣族的男性耆老,Tama是父親
作者: Ewin (I dream of...) 2021-09-30 21:04:00
發文的用意是什麼?分享?贏得語言尊重?假設我要分享這篇文給朋友,難道我還要他們特地去查詢怎麼唸啊?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 21:05:00是我在讀原民的作品學會的,很粗淺很皮毛,我不會說它在排除其他族群
你想去學當然很好啊,但你沒資格要求不想學的人翻字典
作者: Ewin (I dream of...) 2021-09-30 21:06:00
我有彰化跟苗栗的原住民朋友,只是分享還要他們特地去查嗎?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 21:06:00你在分享部分是英文對話的文時,你怎麼做那分享這篇就一樣作法
作者: Ewin (I dream of...) 2021-09-30 21:08:00
難道跟朋友平常相處是這樣相處的嗎?在這個板就是這個板的板友,尊重包容不好嗎?
我前面說的霸權行為是指你要原民客家人去查字典學習你要自願學習,我不是一直稱讚你?
看不慣評論你自己左轉,不用整天叫別人左轉。這種鴨霸式的推廣,這個語言消失的話反而是好事。
作者:
ae034 (gone with wind)
2021-09-30 22:15:00被推文騙進來
作者:
yscod (用點腦吧)
2021-09-30 22:29:00閱讀障礙
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 22:33:00因為同樣是需要學習的語言,希望你可以平等對待請你找出我強迫別人要學的發言嗎?不要口說無憑vicious 你看不慣可以不看這篇文,不要自我矛盾消失不消失不是你說的算你唯一說的算的是你虛擬的版旨如果妳認為這篇首要次要都是鬼故事,那你一直討論台文幹嘛
作者:
july1991 (july1991)
2021-09-30 23:03:00喜歡原文,但真的煩推文硬要台文台文的叫,相信很多推文看不順眼的也是這個,我相信貴語言和閩南語有不同,但請不要硬要忽視客語和原住民語於臺灣的歷史與地位,何不另外想個名字,而不是鴨霸硬上?沒想到現在還有人講生番,超沒水準
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 23:08:00我同意,叫臺灣話在現今語平裡滿過時也不適合
我一直說你的點都是你不尊重別人噓跟要求翻譯的權利啊,你看不懂別人的華語推文該去查字典了吧?我看不慣我沒有起手叫人左轉,都是叫那些不給人噓的自己左轉,像你啊。我看到你這種叫推廣,我分享給其他沒有台文主義中毒的看,一定是反推廣沒問題的啦。我在討論分享鬼故事的這個板不應該被什麼台文當成自己推廣的舞台,這個看鬼故事的板要求好閱讀是應有的權利啊,怎麼了應該很切合吧?
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 23:22:00我自己是傾向使用臺灣閩南語,這個語言學上的稱呼
作者:
GBRL (寨主夫人)
2021-09-30 23:30:00討論台語討論到爆了XDD
若您認為這篇文沒必要加翻譯,那原民和客家人板友想看懂那個句子,豈不是要去翻字典才能看懂? 所以加上中文翻譯才是真正尊重台灣各個民族阿還是你也覺得原民和客家人板友看不懂就"左轉",讓這篇文的某句話變成閩南人才能看懂的悄悄話,其他民族的朋友想看就去查我們的閩南字典~不想學不想查閩南語就不讓你看懂,嘿嘿我不附翻譯,你原住民客家人不爽查就不要看懂~真是尊重原民和客家人阿~
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 23:42:00genius 我想說的是有沒有附翻譯始終是選擇不是必要我自己在寫時,確實也會針對不同用途附上翻譯但它真的是取決作者意願,不是責任,希望你理解不附上翻譯,我一樣會給予尊重也不代表不尊重哪個族群
如果中文翻譯不是必要,那原民客家人要看懂,就只剩"左轉"和"強迫查尋閩南語辭典"兩個辦法阿? 這稱得上尊重嗎……
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-09-30 23:45:00回到那句話,用華語所有族群都是被尊重嗎?沒有意願讀真的也可以左轉,我不覺得如何如果妳對族群不尊重的判準是他人讀不懂我的奶奶畢生不懂華語,是不是就是被臺灣社會全體忽略呢希望你能多想一些,我想你不是無理噓的人她面對的臺灣社會也沒附台語翻譯給她我也沒聽過她要求過每天送來報紙要附翻譯啊
作者:
rapnose (鼻馬龍)
2021-10-01 00:19:00推分享。好恐怖。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-10-01 00:20:00她小時候時代給她的不是華文教育但這整個社會卻一夕之間變成華語社會,這個也算漂點吧
那你奶奶想要得到翻譯的時候跟她說這沒必要,你幹嘛要求,你要求前有付出什麼,這想必很尊重她吧?比如說要打疫苗了,但幹嘛要附翻譯施打流程跟預約方式給你奶奶呢?自己查啊。
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-10-01 00:36:00我相信你有能力查,但我不會強迫你查她真的沒這能力,所以我一直在做華翻台
然後關本版什麼事?打悲情牌要求大家聽你的不能爭取權益?有夠莫名其妙
作者:
AgeRiot (sonicyouth)
2021-10-01 00:42:00你不是一直在爭取嗎,前面有人好心翻了你還要爭取什麼?
作者:
kuma52 (熊熊)
2021-10-01 00:45:00學生升學率是不是不好啊 還喝符水?這麼好哄的 應該很單純吧
作者:
mikki (miki)
2021-10-01 00:50:00太詭異了!推!
作者: holameng (I need a big hug) 2021-10-01 01:35:00
吵的頁數超過原文了吧,還以為在八卦板^^‘’
作者:
myaku524 (myaku524)
2021-10-01 03:00:00好像什麼宗教集團,可能補習的都是教友的小孩?
作者: dick0428 (葡萄成熟時) 2021-10-01 03:48:00
這台語寫得不是很直覺,需要默唸才看得懂。建議還是附中文大家比較容易理解內容
作者:
kolor (清茶去冰微糖)
2021-10-01 04:25:00說人生番的真沒家教
作者: johnsnow 2021-10-01 08:04:00
推台語,一堆噓文莫名其妙管人家創作者想要用什麼方式表達
作者: cynicism (房子) 2021-10-01 10:15:00
為什麼創作一定要讓你理解????不懂內容推文請教懂得人就好覺得麻煩不看文章也可以,在那邊罵咧咧的有夠好笑到底是對自己感到多自卑啊?
作者: Ewin (I dream of...) 2021-10-01 10:40:00
看文還要請教人,那要不要順便寫個論文?是有沒有這麼抖M?請問標題是掛創作還是經驗啊?
作者:
QQ890829 (翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2021-10-01 11:05:00我懂台語,但也覺得那些台語字很難閱讀…是本板上看過