台灣醫療劇難演其實是因為台灣醫療文化本身實在太特殊
1.美國好看的醫療劇:實習醫師 跟 Doctor House
日本了話: 白色巨塔
這都是非常寫實也非常讚的醫療劇
台灣以前也有個醫療劇 叫白色巨塔
裡面唯一看起來像醫師的 只有一個講台語的老教授
剩下一看都很假 台詞假 動作假 連裝備也假
堂堂醫師 脖子只會掛著一兩百元的便宜聽診器
美國醫療劇連護士都掛3M聽診器好咩!!
2.話說為什麼我覺得台灣醫療文化本身太特殊
唉 其實是因為我們真的太小國了
所以一個醫療中文化都實行困難重重
美國醫療劇 從頭到尾講英文 很正常
但你有興趣去挖日本醫療劇白色巨塔來看看
他可是從頭到尾講日文! 什麼意思?
日本是大國 他們有本事有資源把所有醫學專有名詞全部日文化
而且全部放在醫學教育裡面 所以他們的醫療劇 可以全部日文
民眾看起來既真實 也不會有太大障礙
台灣呢?太困難了 一個病歷中文化就要吵翻天了
老實說台灣真實的醫療環境是怎樣?
根本是三聲道阿XD
對病人是國台語夾雜
醫生護士之間溝通卻是國英語夾雜
病歷裡面寫的全是英文 而且大部分都還是文法錯誤的台式醫學英文
護理紀錄好一點 就是中英文夾雜的台式護理紀錄
這就是台灣真實的醫療環境
不要說一般民眾看不懂
光醫學系自己家聚在那邊吃飯
大一大二大概也是完全聽不懂大五大六在公三小
醫學生都如此 一般民眾想必看的只會更痛苦
所以台灣醫療劇怎麼寫實?
不要開玩笑了....
越寫實越好笑而已XD