作者:
ken90007 (hirohito)
2020-02-15 00:15:55這篇有關SARS-CoV-2的NEJM部分內容是不是瞎七八亂寫的啊
第五段寫說
"He reported that he had not traveled to any region where
SARS-CoV-2 transmission was known to be occurring and that he had no known
contacts with any person returning from such a region; this was confirmed by
an investigation by the government health care unit in Taiwan."
第八例的太太不是1/20才從武漢回來,怎麼就突然變成沒有接觸史了。
第六段
"He presented only with rhinorrhea; he did not have fever, cough, dyspnea,
chest pain, or diarrhea."
可是彰化衛生局說先生有咳嗽
https://i.imgur.com/eKeyEGk.jpg
CDC黃婉婷醫師說第八例有咳嗽+流鼻水
https://www.youtube.com/watch?v=xDxU_ZBxNVU&t=21m37s
NEJM打臉疾管署?
第三段
"She continued to receive supportive therapy with oseltamivir and
levofloxacin, but she did not receive oxygen therapy."
給病人了Antiviral agent和Antibiotic,但沒有給氧氣。
並將其稱之為supportive therapy。我想這就是台灣醫療領先全球的地方
第一段
"On January 25, 2020, a 52-year-old woman with a history of type 2 diabetes
presented with fever to an emergency department in central Taiwan."
→ 病人要被to去哪裡,動詞在哪裡?
"She returned to Taiwan from Wuhan on January 20 on an airplane."
→ on an airplane??? by airplane不就好了
"Fever and myalgia developed in the woman on January 25, a total of 5 days
after she returned to Taiwan from Wuhan."
→ The woman developed fever and myalgia
"Cough, rhinorrhea, and sore throat developed on day 5"
→ had developed on day 5
其他文法錯誤多到不想看了
最後這樣的文章被醫學期刊聖殿NEJM原文登出
https://i.imgur.com/KN34YVB.jpg
以後有雜誌再說台灣的醫療水準很高,歪國人會不會笑倒在地上打滾?
不要戰文法啦.....美國人文法也沒多厲害......
作者:
abuser 2020-02-15 00:20:00瞎
作者: mightymouse (翻墮羅流大師) 2020-02-15 00:21:00
要給NEJM,起碼送去英修一下吧,還是想說反正非常時期什麼都能登就是要搶快
作者:
nthomas (ä¸è¯éšŠ..真的很棒)
2020-02-15 00:25:00nejm理論上會幫忙重修的,但這篇英文台式到我覺得應該沒修過感覺期刊方也是搶快,就省去英修的步驟
NEJM有幫修啊,原稿寫2019-nCoV,出刊寫SARS-CoV-2可見disclosure forms, 在原文下方標題真要批,我覺得第二段提到同飛機的人,有點畫蛇添足因為明明都公佈座位距離了啊.....投稿當時不知道嗎?另外,為何D1看到肺炎不給藥,到D3驗出SARS-CoV-2才給
作者:
nthomas (ä¸è¯éšŠ..真的很棒)
2020-02-15 00:32:00這內文的敘述方式不太像nejm平常討論case的方式
流感藥及Cravit?這個顯然要primary care的人才能回答吧?letter to the editor這樣報是常見,只是文法較台一點點
作者:
Dybala21 (Dybala)
2020-02-15 01:12:00可能就letter的關係吧?文法比較不care
作者:
karnoel (卡諾)
2020-02-15 02:04:00這篇英文寫作真的超級爛
作者:
wz02022 (Jeter)
2020-02-15 02:29:00所以武漢肺炎會不會引發心肌炎? 機率多少? 這個比較重要
作者:
HoterLin (白袍清道夫)
2020-02-15 03:30:00這history 滿滿的罐頭感
作者:
aimlin ( )
2020-02-15 07:46:00您來寫阿,看能不能也登nejm嘿
作者:
monyan (廢健保救台灣)
2020-02-15 09:46:00網路有掛出來了
作者:
komisch (Pal)
2020-02-15 10:03:00present with... to 那邊沒有錯吧.present 就是動詞,present to 也是常見的用法
笑死 我只想看戲而已 乾我屁事!只是覺得有些人眼紅嫉妒的嘴臉很好笑而已~
等你發一篇nejn來教教大家 大師都怎麼寫論文 XD
就像看到別人中樂透只會覺得他好運而不是覺得厲害 但如果是用非正當手段中獎才會讓人不爽吧
作者: mightymouse (翻墮羅流大師) 2020-02-15 12:31:00
不就是剛好搭到順風車,不然這能上NEJM?
作者:
yha (春天來了)
2020-02-15 12:48:00刊上了就是上了 就運氣好 不然你也可以反其道而行 把你寫在PTT的內容 寫信給編輯 letters to the editor說不定編輯也覺得該澄清 就也刊上去
作者:
aydybuv (=.=)
2020-02-15 13:31:00急診防疫最辛苦了 不該發嗎??
作者:
j81284 (justinjus)
2020-02-15 14:29:00一堆眼紅的
present 那句文法本來就錯啊當動詞的話就不應有with; 當副詞子句後面就缺動詞
時勢造英雄,在非常時期把握機會是不錯。但是用的手段太令人不齒
作者: boris850129 2020-02-15 19:31:00
還有人說present是對的ㄏㄏ
作者: mrvshk (Fortunatezoo) 2020-02-15 23:42:00
英文這麼好為什麼不去投一篇
作者: r7544007 (007) 2020-02-15 23:48:00
作者: henry0904 (阿宏) 2020-02-16 01:36:00
樓上貼的範例怎麼看都是present to 地點.with (symptom)原作還是怎麼看怎麼怪
作者: boris850129 2020-02-16 14:10:00
我同意henry
作者:
Gol5er (我的未來不是夢)
2020-02-16 17:16:00to...這種”地方副詞”不是放哪都行嗎 感覺文法OK啊
作者:
shefu120 (hsu2402)
2020-02-16 19:50:00ok是ok 但唸起來就是...怪
文法還可以,內容有問題啊,supportive care那段寫什麼東西
先搶先贏阿,投稿靠的是一種感覺,誰跟你講正確性,那麼在乎文法跟精確,去當小說家數學家阿,NEJM重視的是創意,懂?
作者: knoneblue (kevin) 2020-02-19 02:47:00
好棒棒?