作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-09-24 23:54:28在看完有關於稻妻主線有關於雷神的部分相關劇情後
對於米哈遊在這方面的設定有了一些猜測
加上之前閒著查地圖時發現的一些名詞出處
來閒聊分享一下
在那之前為了怕有人覺得被雷到
老樣子圖片防雷
占星術士姐姐 拜託您了!!
https://images.plurk.com/7EB6zljHcwgInLh6TRVaKG.jpg
https://images.plurk.com/4v12N3tGgSvOGb9MtVPGHa.jpg
稻妻中間的地圖 踏鞴沙
地名由來為 踏鞴吹き
吹踏鞴是將砂鐵製成和鋼的製鐵方法。
這種方法是日本古代傳統製鋼的方法,也是日本獨有的製鋼法。
在日語裡,「タタラ」(踏鞴)最初的意思是「腳踏的風箱」,這是製鋼儀器的一部分。
後來逐漸成為對整個煉鋼儀器的稱呼。
另外,「タタラ」亦可以寫作「高殿」,在這裡指的是使用吹踏鞴方法煉鐵的爐。
稻妻刀匠最愛的玉鋼
御影爐心 沙鐵
整個地圖都圍繞著鍛造和武士概念為核心
https://images.plurk.com/2XuQpizuPKfQsBwwZRhA9I.jpg
中場休息 請宵宮小姐給大家放個煙火
再隔壁的八醞島
雷神和大蛇決戰之地
老實說 只要提到日本的大蛇 相信答案幾乎只有一種可能性
就是那個八岐大蛇
八醞在日本是指神話中在幹掉大蛇之前為了對付祂準備的酒
大蛇喝完酒後就醉倒了 也被幹掉了
如同神話中的重現般
八醞島即為大蛇埋骨之地
https://images.plurk.com/7rqJejYsVtLYEPHOWRPzsg.jpg
雷神大人威武
清瀨不好說 是日本的姓氏和地名
不過沒特別發現關連處
接下來換談談雷神
作者:
gbwind (涼宮域)
2021-09-25 00:13:00幫忙補個腦補 阿影的影在日文版語音是念音讀えい而不是常見的訓讀かげ這點個人的解讀是可能跟永遠えいえん的永同音
設定/考據有需要防雷嗎?(疑問對我來說沒直接劇透就不算雷就是了....不知大家怎麼想
作者:
aaice (Best of Me)
2021-09-25 00:23:00第一張就色了
作者:
shlee (冷)
2021-09-25 00:33:00很喜歡稻妻在這些與日本文化連結的設定跟巧思
真正防不勝防的是簽名檔(X只靠一張圖要腦補劇情還是有難度啦除非是關鍵劇情轉折點(例:兇殺案兇手動手的畫面)
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-09-25 00:40:00艾斯死了
像”艾斯死了”就有點沒頭沒尾,如果原神有角色叫艾斯,又在推文留”艾斯死了”,這才是暴雷
將軍是影武者替代的這點對於日本來說算很有名的梗就是了,1989年的名作影武者德川家康就是再講這種故事
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2021-09-25 07:40:00海祇的英文跟日文是Watatsumi/わたつみ 也就是日本神話的海神綿津見清籟就很謎了 日文版不但沒有用漢字表示 甚至還是用片假名的セイライ