PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
miHoYo
[鐵道] 千星紀遊PV:「有關星空的寓言集‧其一」
作者:
skkri
(skkri)
2023-05-03 12:17:38
https://b23.tv/Jyu9w94
「無數流星劃過今夜的天空…如果選中了正確的那一顆,它將把你的願望帶向千百個世界。」
作者:
sasmwh561
(卡爾卡諾m9138)
2023-05-03 12:24:00
看,是七七!
作者:
metallolly
(好棒)
2023-05-03 12:27:00
歡愉教徒前來報到
作者:
Fate1095
(菲特)
2023-05-03 12:31:00
介紹星神
作者:
kenq5566
(肯Q)
2023-05-03 12:33:00
佩服MHY可以寫一個四分鐘影片的文案 然後我一個字都聽不懂
作者:
lsd25968
(cookie)
2023-05-03 12:37:00
還是 等日文版好了==.. 中文這咬文嚼字配這台詞聽起來好尬
作者:
miHoYo
(米哈遊)
2023-05-03 12:39:00
p2就日文阿
作者:
lsd25968
(cookie)
2023-05-03 12:41:00
OH真的 每次都忘記B站右邊的播放清單 謝謝
作者: Louta
2023-05-03 12:41:00
米哈遊這種句子越來越讓我覺得尬耶
作者:
miHoYo
(米哈遊)
2023-05-03 12:49:00
那是因為你聽得懂中文 換成英文就感覺很牛逼了
作者:
metallolly
(好棒)
2023-05-03 12:49:00
英配很讚耶
作者:
a760981
(七夜剎那)
2023-05-03 13:00:00
黑天鵝日配好瑟
作者:
jerryas1
(費俊風)
2023-05-03 13:21:00
感覺沒原神的「足跡」好看
作者:
k1k1832002
(Matoriel)
2023-05-03 13:21:00
這就介紹星神而已
作者:
defreestijl
(花生)
2023-05-03 13:41:00
從原神開始玩的時候英配因為聽習慣了以前看幾次其他語言的pv覺得都差不多或小輸沒想到kfk 的配音反而日韓沒有英的有味道耶 有大佬知道英配有配過哪些角色嗎?
https://i.imgur.com/dd3doC9.jpg
r站有公布pv但只有黑麗莎的 只能等kfk 的pv出了嗎
作者: CasullCz (CasullCz)
2023-05-03 14:07:00
看來是神秘星神旗下的 講的話很謎語人
作者: ap9xxx (Counting Stars)
2023-05-03 14:08:00
好像看了什麼又沒看的畫餅PV 不過星神還是一臉感覺不會給抽
作者:
skkri
(skkri)
2023-05-03 14:08:00
樓上是說cv? 你貼的B站下面簡介就有寫了 卡芙卡的官網就有或是遊戲內切英配也有寫
作者: whitebk (whitebk)
2023-05-03 14:53:00
歡愉啊哈 教
作者: albino1347 (Albino)
2023-05-03 15:08:00
阿波媽媽。。。
作者:
TBdrays
(金錢豹大酒店)
2023-05-03 17:38:00
黑天鵝好美啊…
作者:
todo635387
(XPRAMT)
2023-05-03 18:39:00
有夠尬,當初原神的就不會這樣啊,鐵道真的是毛病一堆
作者:
O300
(歐三百)
2023-05-03 19:08:00
痾這配音是怎樣…不是聽得懂中文的問題…我想要日配中字的好算了 聽日配 感覺文字還是很中二
作者:
todo635387
(XPRAMT)
2023-05-03 19:28:00
這些台詞本來就很中二了,卻還配的非常激動,配音導演不知道在幹啥反觀原神的足跡,雖然台詞中二,但配音是很沉穩的,就能給人高的上的感覺,不會尷尬
作者:
k1k1832002
(Matoriel)
2023-05-03 19:38:00
...要我說就是你自己內心設定錯誤搭不上
作者:
defreestijl
(花生)
2023-05-03 20:05:00
原神的pv我只有看過介紹七國的(啟程?和雪國給女士守靈的 覺得兩個也都很尬…
作者:
lsd25968
(cookie)
2023-05-03 20:28:00
等等 我現在才注意到 這個是預告捏? 遊戲裡公告跟YT上的影片都有寫說是預告 所以應該是活動之類的預告吧?
作者: imsaint (風二)
2023-05-03 20:33:00
拜託 這哪裡像足跡阿 根本是像英傑預告才對
作者: Louta
2023-05-03 21:24:00
敢不敢講人話就好= =
作者:
skkri
(skkri)
2023-05-03 21:28:00
他只是把PV翻譯成預告而已
作者:
a760981
(七夜剎那)
2023-05-03 22:41:00
預告PV看成足跡也是奇才
作者: Louta
2023-05-03 23:04:00
足跡不是也是預告PV嗎
作者:
unlimit999
(黑先生)
2023-05-04 00:29:00
他這文案是照著詩歌寫的,跟足跡的文案是兩個文體,沒法直接比比起足跡,這個做得更像是當初的英傑預告
作者:
cloud7515
(殿)
2023-05-04 00:30:00
https://youtu.be/EIm_SZlrnRg
日配中字 自己開字幕
繼續閱讀
Re: [鐵道] 剛過模擬世界6的萌新一點心得分享
defreestijl
[鐵道][閒聊]入坑幾天的感想
Zuikaku
Re: [鐵道] 剛過模擬世界6的萌新一點心得分享
libertier
[鐵道] 希兒實戰小技巧
AUGnebulaUGA
[原神] 白朮傳說任務跑完的感想(雷)
melzard
Fw: [好雷] 崩壞鐵道第一章破完一點小心得
clothg34569
[閒聊] 鐵道卡主線,不能出去打素材?
PttRecreator
[鐵道] 剛過模擬世界6的萌新一點心得分享
sk131
Re: [原神] 白朮 深淵實測
tim201227
[公告] hugewilly 違反壹A1,初犯水桶一天
Severine
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com