找行秋時,行秋的字幕是寫「民眾齊聲稱讚」
但中配是說「民眾交口稱讚」
https://i.imgur.com/rkQYNzM.jpg
雖然「讚」字不太一樣,但台灣教育部字典也是有寫「交口稱贊」
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=91013&la=0&powerMode=0
其他書的宣傳語或書名也有用到
https://i.imgur.com/MZxLF2U.jpg
https://i.imgur.com/W4LV8hr.jpg
那為什麼台灣米哈游要特地把交口稱讚改成齊聲稱讚呢?
https://i.imgur.com/fxnBDgP.jpg
作者:
ddd852 (123站著穿)
2024-02-04 11:02:00這裡長得像客服嗎?
作者: Aurestor (水母) 2024-02-04 11:07:00
不是慣用語吧
作者:
melzard (如理實見)
2024-02-04 11:07:00交口稱讚在台灣並不是常見的用法吧字典有紀錄可是以前在台灣從來沒聽過的用法
交口稱讚是現在少用吧在地化團隊(年輕人很少聽過?)才改了個同義詞,這樣
作者:
gbcg9725 (謝謝你9725)
2024-02-04 11:22:00意圖使人想歪
作者:
O300 (歐三百)
2024-02-04 11:32:00中配不就支語 很常這樣啊台灣少人用
作者:
Valter (V)
2024-02-04 11:36:00你在教育部字典一直都能查到一堆被大家認為是支語的詞彙
作者: ASEVE (ASEVE) 2024-02-04 11:45:00
比較不常用
很多對現在人所謂的支語,其實是差不多2、30年前的台灣用語
作者:
skyofme (天空人)
2024-02-04 12:00:00做在地化的覺得不夠在地唄?
作者:
medama ( )
2024-02-04 12:09:00台灣交口比較少用吧
改齊聲稱讚:為什麼要特地改呢 不改:支語入侵 這裡是台灣不是中國 怎樣都有話講
作者: macocu (傻傻的匿名) 2024-02-04 12:15:00
原本其實是交口稱譽,出自元史
作者:
morichi (我把你們當人看)
2024-02-04 19:46:00田
作者:
dogee (超無聊的說...)
2024-02-04 21:08:00因為現在少用,國中生可能看不懂,等下看成口x...
出自元史的話就更顯文言吧 台灣人比較喜歡道地的白話
很多成語都是從典故來的啊如果覺得典故都是文言文,那成語有87%都是文言文台灣喜歡道地的白話?「三隻小豬」嗎?wwww
不過行秋這句改成齊聲稱讚是真的跳tone把字拆開意思也不搭 齊聲是說每個人重複一樣的話原本用交口就沒有形容到這樣吧換句話說齊聲是tutti、in unison那種感覺或是卡農那種感覺(都重複著一樣的話)
交口稱讚是跟身旁的人一起稱讚你看,這真不錯啊;我也覺得好(點頭齊聲稱讚是有人喊:好!其他一起也喊:好!語意是表達”眾人都說好”
而交口字面上就菜市場氣氛的感覺而已(?)喔喔~ 這解釋也不錯耶
作者:
xpx34 (騎士)
2024-02-05 05:17:00差點以為是裡洽
大驚小怪,本來就很多地方都有改,不是只有一看就支語的才改