最近各種炎上 一堆人罵米
是不是為了這樣 只好把米列為禁字
https://i.imgur.com/oCi5oZf.jpeg
爆米花變成爆公尺花
米哈遊變成公尺哈遊
米衛兵變成公尺衛兵
米黑變成公尺黑
有沒有米哈
喔 我是說公尺哈
作者:
leafff (LEAF)
2024-08-15 11:44:00自動翻譯的鍋
作者:
skyofme (天空人)
2024-08-15 11:45:00我在思考這是菇化還是黑化
作者:
aa08175 (Q小賢)
2024-08-15 11:46:00這是chatgpt翻譯吧簡轉繁好像會這樣
作者:
qazw222 (誠實手套)
2024-08-15 11:46:00笑死,米翻公尺好像沒錯啦
作者:
Megacolon (外物侵入造成巨結腸症)
2024-08-15 11:50:00給chatgpt翻譯都不會出這種問題吧?
作者: ASEVE (ASEVE) 2024-08-15 11:52:00
換新代理後,翻譯成出現問題
作者:
MelShina (月落烏啼霜奶仙)
2024-08-15 11:55:00*
作者: pigniposhen 2024-08-15 11:55:00
*孝子 *衛兵
作者:
lenta (Bianca)
2024-08-15 11:56:00Wwwwwww
作者:
opcomtt (歐批康達人)
2024-08-15 11:59:00宵公也成為禁忌話題了
作者:
vanler (凡)
2024-08-15 12:00:00你疑似對公尺不忠
作者:
medama ( )
2024-08-15 12:04:00笑死
作者:
recosin (recosin)
2024-08-15 12:09:00懂了 翻譯的竟然是米黑
作者:
medama ( )
2024-08-15 12:14:00怎麼看不懂?米就是公尺啊機翻出錯 校稿沒抓到
作者:
hdjj (hdjj)
2024-08-15 12:15:00好了啦公尺黑
作者: MushT (Shrimp) 2024-08-15 12:16:00
簡轉繁常會發生的怪事,像是某國的士兵轉成繁體會變成某國計程車兵
作者:
melzard (如理實見)
2024-08-15 12:17:00Word簡轉繁都不會搞成這樣哈哈哈
作者:
helulu 2024-08-15 12:18:00跟出租車和賓士一樣的概念他們用的軟體不知道是幾億年前的版本
作者:
helulu 2024-08-15 12:20:00對,就是“的士”兵變“計程車”兵
作者:
amsmsk (449)
2024-08-15 12:23:00AI也是有做不到的事
哈哈哈 簡轉繁的鍋,之前看小說有把奔馳轉成賓士的,然後一堆騎馬賓士
作者:
melzard (如理實見)
2024-08-15 12:24:00以後本版可以叫公尺哈游版了嗎
作者:
skkri (skkri)
2024-08-15 12:24:00作者: osau 2024-08-15 12:25:00
** 哎奇怪** ** 宵_公
作者:
Iseria (Ise)
2024-08-15 12:25:00可是也是有一些用語沒轉換 青衣想找的"數字版"專輯
作者:
odanaga (PixiyON)
2024-08-15 13:17:00公尺摳游
作者: sniperex168 2024-08-15 13:18:00
想到BG3的計程車兵XD
作者:
angraer (>.^)
2024-08-15 13:49:00公尺孝子
作者:
HShine (超肉丸)
2024-08-15 13:50:00好孩子 不玩公尺
作者: qqclu123 (AppleJuice) 2024-08-15 13:59:00
公尺衛兵
作者:
melzard (如理實見)
2024-08-15 14:04:00好!以後死忠的就叫公尺仔 那些不夠忠誠的通通叫英尺仔!
作者:
opcomtt (歐批康達人)
2024-08-15 14:14:00你們當公尺衛兵,我當公尺了樂子人
作者:
abadjoke (asyourlife)
2024-08-15 14:20:00三次元帶貴氣該不會是三位面帶貴氣吧
作者: tfoxboy123 (大象王) 2024-08-15 14:22:00
XDD
作者: OnAirsky 2024-08-15 14:23:00
笑死
作者:
digua (地瓜)
2024-08-15 14:34:00簡轉繁吧
作者: Tkuers 2024-08-15 14:35:00
公尺黑點點點
作者:
moslaa (萬變蛾)
2024-08-15 14:43:00你疑似對公尺哈游不忠了.jpg
作者:
tinghsi (識時務者)
2024-08-15 15:17:00之前老字號店家也轉成老字型店家
作者:
xomega (熱可可)
2024-08-15 15:18:00公尺諾散草宵公
作者: fortrees (九黎鯀) 2024-08-15 15:41:00
怎樣弄會變成公尺?
單純的簡轉繁也不會出這種包,這明顯是用關鍵詞替換,然後分詞器沒做好或者乾脆沒分詞器
作者:
erisiss0 (965005)
2024-08-15 15:50:00承包翻譯的偷懶 人工校對摸魚
作者: CasullCz (CasullCz) 2024-08-15 15:51:00
應該是用翻譯工具才會這樣吧 簡轉繁不可能米換公尺
作者:
bernon (沒什麼)
2024-08-15 16:22:00公尺黑好了啦
作者:
gbcg9725 (謝謝你9725)
2024-08-15 16:31:00公尺卡
作者:
ROCSonic (ROCSonic)
2024-08-15 16:57:00簡轉繁改字有夠多餘 搞得我有語音的時候就不看字幕不然會神經錯亂
作者:
lover19 (アキラ)
2024-08-15 17:29:00初版台灣有負責在地化的團隊,後續不清楚喔我是說原神
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2024-08-15 17:42:00蓬萊公尺、在來公尺、香公尺、太國公尺、通古斯公尺公尺老鼠
作者:
KBTIT (諸行無常)
2024-08-15 19:06:00爆公尺花 爆公尺花 一個玉公尺一個花
作者:
zxzx8059 (zxzx8059)
2024-08-15 20:36:00印象中須彌的主線有一段語音跟字幕的意思不一樣…
作者: heat1124824 2024-08-15 22:13:00
我瘋起來連自己都當禁字