[絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎

作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:00:43
卡呂冬之子的首領-凱撒
找無邊野火的首領-卡薩
尋求借住紮營
https://i.imgur.com/oK3bJBd.png
凱撒都叫卡薩鎮長卡薩姊
卡薩都叫凱撒大姐頭小凱撒
https://i.imgur.com/SMoxBA7.png
感覺一個不小心就會喊成凱薩或卡撒
是不是很不方便啊?
作者: DkvupEX (DK)   2024-10-04 11:02:00
一個是唸西撒一個是開撒吧
作者: f9379y (龜仔)   2024-10-04 11:04:00
凱撒念西薩……
作者: s1129sss (恩兔)   2024-10-04 11:04:00
凱薩的唸法才是西薩 對 就是JOJO裡面的西~~~~薩~~~~~~
作者: ricky469rick (龍龍)   2024-10-04 11:05:00
發音的正確唸法是西薩 只是早期翻譯錯了積非成是
作者: s22499927 (Sam)   2024-10-04 11:05:00
不知道中文為什麼要把Caesar 翻成凱撒,應該希薩比較對
作者: fortrees (九黎鯀)   2024-10-04 11:06:00
台灣古早翻譯問題
作者: hyakkiyagyo (_(:3 」∠ )_)   2024-10-04 11:06:00
可憐
作者: keerily (非洲人要認命)   2024-10-04 11:08:00
聽日文或英文配音都不會覺得有問題吧
作者: s1129sss (恩兔)   2024-10-04 11:09:00
蛤?你有意見可以去跟廣大的歐美人說 不是唸西薩啊 但現實現在 就是唸西薩
作者: keerily (非洲人要認命)   2024-10-04 11:09:00
至於英文程度問題就不提了
作者: lianginptt (我要發了)   2024-10-04 11:10:00
是不是清末民初那堆翻譯大師的鍋?
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2024-10-04 11:11:00
所以台灣唸錯 中國那邊也一樣(? 這錯誤是多久前就開始的w
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:11:00
凱撒那個年代英文都還沒有毛咧
作者: fortrees (九黎鯀)   2024-10-04 11:11:00
語言就是這樣 現在怎麼念最重要
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:12:00
所以現在 這邊有凱撒跟卡薩沒有叫做西莎的角色
作者: s22499927 (Sam)   2024-10-04 11:13:00
蛤 那英文怎麼會那樣唸,因為Cae感覺是凱沒錯欸
作者: iphone55566 (哀鳳五)   2024-10-04 11:15:00
絕區零的角色名字都很懶得避開類似的字
作者: bluerain0958 (鬱雨)   2024-10-04 11:16:00
其實還好吧 身邊也很多人同名不同字的看看那些志豪、智豪、致豪、和至豪
作者: asleep82 (asleep)   2024-10-04 11:18:00
我開日配一直聽到他們叫西薩還在想是誰 原來是這樣
作者: lianginptt (我要發了)   2024-10-04 11:26:00
我覺得還是翻譯大師的錯,沒搞清楚那幫洋鬼子到底用的是哪一國的名字
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:28:00
當年的大師翻譯太用心,還會去翻古籍確認對方名字借鑑哪個古人
作者: DkvupEX (DK)   2024-10-04 11:28:00
所以用原文看中文翻得比英文好的意思ㄇ 但這種有趣的歷史小淵源就是給你們這種酷酷小專家秀的機會啊
作者: k798976869 (kk)   2024-10-04 11:28:00
caeser找karsa 有問題嗎英語系就照字母和自己的音標亂唸吧
作者: osau   2024-10-04 11:39:00
作者: lianginptt (我要發了)   2024-10-04 11:42:00
噢原來本來真的唸凱,可是英語正常來說cae不應該是唸凱嗎?為啥他們反而要無視自己的發音規則
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:44:00
因為英文發音其實沒規則,你說的規則只是最近統整的大概傾向
作者: DkvupEX (DK)   2024-10-04 11:45:00
因為歷史就是便秘跟妥協 拉的出來留得下來才重要
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:45:00
他們還有因為政權是法蘭西人所以被感染的問題
作者: DkvupEX (DK)   2024-10-04 11:48:00
可是外環是美國西部拓荒風格背景嗎? 那用英文發音為主是不是也沒問題 那就西撒開撒很好分不會搞混
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2024-10-04 11:53:00
你有沒優看出,凱撒一身希臘風裝束及戰鬥動作
作者: mike200801 (LBUE235346)   2024-10-04 12:10:00
大聯盟很多球員都是西語唸法,英文唸法會差很多難道大家都念英式念法,他就是英式,那本人不被氣死
作者: sobiNOva (星星徹夜未眠)   2024-10-04 12:12:00
卡呂冬之子背景不是希臘神話嗎
作者: DkvupEX (DK)   2024-10-04 12:14:00
你沒提這篇我還真沒看出…整體西部風太重蓋住了
作者: LeonBolton (里昂波頓)   2024-10-04 12:21:00
這表示老米多種元素融合的很成功,不會讓人有突兀感
作者: bluerain0958 (鬱雨)   2024-10-04 17:52:00
回上面 對 同音異字我打錯所以我想表達的只是 熟了自然知道在叫誰了
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2024-10-04 18:07:00
John是怎麼翻成約翰的
作者: alsh (rind)   2024-10-04 18:41:00
就像Jesus 你用英文也發不出耶穌的音
作者: soga5731 (Letiz)   2024-10-04 22:19:00
哇噻您真是博學多聞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com