Re: 世界報文學獎演說

作者: concerto (沒有音樂我會死掉)   2014-11-08 15:36:32
很感動、所以翻譯了一下全文,或許有錯也請大家包容跟指正.
※ 引述《nono0520 (和米基喝杯咖啡)》之銘言:
: 標題: 世界報文學獎演說
: 時間: Sat Nov 8 12:42:45 2014
:
: 村上會被中國封殺嗎?
:
: 村上的演講真高明,這裡說的"牆"跟2009年說的牆不太一樣
:
: http://www.sponichi.co.jp/society/news/2014/11/08/kiji/K20141108009247220.html
:
: 私が初めてベルリンを訪れた時、街は壁で東と西に分かれていました。次に来た時、壁
: はなく、世界は全く違ったように見えました。ベルリンの壁が崩壊した時は、ほっとし
: ました。悲しいことに、この感覚は長くは続きませんでした。中東の戦火、バルカン半
: 島での戦争、ニューヨークの世界貿易センターへの攻撃。幸せな世界への私たちの希望
: は崩れました。
  我第一次造訪柏林時,城市是被牆壁給分隔東西的,而我再次造訪時,沒有牆壁的
柏林彷彿就像是另一個世界一樣。當柏林圍牆被破壞時,我感到安心。可是悲傷的是這
樣的感覺並沒能持續很久,中東的戰火,巴爾幹半島的戰爭,911事件。我們所盼望
的幸福世界崩壞了。
:
:  小説家の私にとって、壁は常に重要なモチーフです。2009年のエルサレム賞を受
: けた時、「壁と卵」と題したスピーチをしました。壁と、それにぶつかって壊れる卵に
: ついて話しました。
  對於身為小說家的我,牆壁經常是非常重要的命題,2009年我獲得耶路撒冷文
學獎時曾經以牆壁和雞蛋為主題演講,當時談的是牆壁,以及砸向它而破裂的雞蛋。
:  壁は人々を分かつもの、一つの価値観と別の価値観を隔てるものの象徴です。壁は私
: たちを守ることもある。しかし私たちを守るためには、他者を排除しなければならない
: 。それが壁の論理です。壁はやがて、ほかの仕組みの論理を受け入れない固定化したシ
: ステムとなります。時には暴力を伴って。ベルリンの壁はその典型でした。
  牆壁是將人與人分開的東西,是把一個價值觀跟別的價值觀給隔開的象徵。但同時
牆壁也保護著人們。可是為了保護我們,牆壁就必須排除其它的東西,這便是牆壁的邏
輯。然後最終的牆壁會變為無法接受其他邏輯而固定化的系統並且時常夾帶著暴力性,
柏林圍牆便是這種牆壁的典型。
:  世界には民族、宗教、不寛容といった多くの壁があります。小説家にとって、壁は突
: き破らなければならない障害です。小説を書くとき、現実と非現実、意識と無意識を分
: ける壁を抜けるのです。反対側にある世界を見て自分たちの側に戻り、作品で描写する
: のです。
  這個世界充滿著民族,宗教,不寬容等許多的牆壁。對小說家而言這樣的牆壁是絕
對要去破壞的障礙。寫著小說時,是會跨越分隔現實與非現實,意識與無意識的牆壁的
。我用作品來描述著去看牆另一邊的世界,然後再回到自己的世界這件事情。
:  人がフィクションを読んで深く感動し、興奮するとき、作者と一緒にその壁を突破し
: たといえます。その感覚を経験することが、読書に最も重要だと考えてきました。そう
: いう感覚をもたらすような物語をできるだけたくさん書いて多くの読者と分かち合いた
: い。
  當人們讀著架空的作品而深深感動或是興奮時,便可說是跟作者一起突破那面牆壁
了。我覺得能去經驗這種感覺是讀書中最重要的一層。我希望能寫更多令人獲得相同感
覺的作品來去與讀者們分享。
:  ジョン・レノンが歌ったように、誰もが想像する力を持っています。壁に取り囲まれ
: ているときでも、壁のない世界について語ることはできるのです。それが、大切で不可
: 欠な何かが始まる出発点になるかもしれない。14年のベルリンは、そんな力について
: もう一度考えるのに最適の場所です。今、壁と闘っている香港の若者たちにこのメッセ
: ージを送りたい。
  就像約翰藍隆的歌一樣,每個人都具有想像的能力。會更努力來描述更美好,更自
由的世界。同時在被牆壁給圍繞的時候,也能夠去告訴大家沒有牆壁的世界的模樣會是
怎樣。我覺得這可能就會成為最重要最不可欠的甚麼東西的出發點。14年的柏林,是
再度來探討這樣的力量的最好的地方。現在,我想要對著正在和牆壁戰鬥的香港年輕人
們送上以上的訊息。  
作者: concerto (沒有音樂我會死掉)   2014-11-08 15:40:00
另外我是覺得他在以色列提到的牆跟這次演講的牆本質是相同的
作者: nono0520 (和米基喝杯咖啡)   2014-11-08 16:38:00
村上春樹的演講語言都是從他自己的文學系統發展出來的2009的牆和這次演講說的牆當然是相通的
作者: schwarzwald   2014-11-08 21:52:00
エルサレム賞=耶路撒冷文學獎
作者: senstivewu (仙仙)   2014-11-08 21:59:00
推!感謝翻譯啊!
作者: iloveilliya (國不要壓垮了家。)   2014-11-09 01:24:00
PTT的貼文有什麼方式可以變成網址啊?想貼到臉書
作者: a0000000000v (堅持到底的信仰)   2014-11-09 11:06:00
感謝翻譯
作者: xxxcristo (XXX伯爵)   2014-11-10 21:32:00
推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com