不知道什麼時候這個詞開始出現
甚至昨天開FB的時候還看到某遊戲代言人在講自己是
「端遊玩家」
講得好像這個詞已經很常用了一樣
但奇怪,為什麼我對這個詞完全沒印象?
台灣以前有存在過這個詞嗎?還是是從中國傳來的?
作者:
csxgm (小小閃)
2022-11-29 13:18:00是,全名是客戶端遊戲
作者:
PADvsToS (宅宅vs潮潮)
2022-11-29 16:27:00我都說PC GAME
作者:
LFD (壞掉的LED)
2022-11-29 17:04:00網遊 端遊 頁遊
作者:
iq1000x (台串彭于晏)
2022-11-29 23:01:00是 而且莫名其妙 因為遊戲的每個終端裝置都可以叫客戶端他們卻認為電腦應用程式才是客戶端
作者:
goury 2022-11-30 00:18:00"客戶端"這個詞就是中國用語,台灣最早是用"用戶端"。相對應的台灣叫"伺服器(端)",而中國用"服務器(端)"。想當年我還會很厭煩的跟人說,就不能說server端跟client端就好嗎 XD客戶端遊戲不等於PC GAME啊,這是網路時代中國才開始有的用法,專指網路遊戲(特別是MMO類)。實際上台灣當年好像也不流行"網遊"的用法(雖然從頭參與其中,但實在沒記那麼清楚,而台灣早年應該沒有那麼愛把中文縮寫簡稱),應該就是直接叫網路遊戲,或叫MMO,或叫OLG,是比較通用的對了,5F說的就是標準的受中國影響後,才開始變通用,再幫補個"手遊"。現在可能很多人都不知道,台灣從最一開始是直接叫"手機遊戲"、"遊戲app之類"的,而鮮少簡稱為"手遊"的
作者:
ti1990 (hohoho)
2022-11-30 02:13:00長這麼大只有支那賤畜會說端游 而且是水部的游
作者:
stormNEW (再也不信人)
2022-11-30 08:32:00是主要早年中國人知識水平低一切從簡,簡到如今已成習慣網路時代久了,台灣人包含我就被支語影響侵蝕了
作者:
glasha (拉夏)
2022-11-30 10:55:00網遊應該還好?就像桌上型遊戲縮成桌遊台灣也很喜歡縮寫啦,將近20年前就聽過北車的講法XD
作者:
goury 2022-11-30 11:29:00"北車"是最佳範例,這用法在當年一開始就跟注音文地位相當,都是xx的代表。就跟現在有什麼支語警察一樣,當年也是有不少北車警察在罵,只是北車大家都用,最後只能放棄而桌上遊戲在台灣真正大流行已經算是較近年,如果早年的話,我猜就不會簡稱為桌遊,而是更多會用Board Game稱之。會覺得把Board Game簡稱桌遊很正常,某種角度來說,跟現在很多人習慣用中國用語,本質上是接近的 XD
作者:
glasha (拉夏)
2022-11-30 11:46:00北車警察有印象XD,且“北車”似乎是台北人自己在講南部的朋友對台北車站的稱呼是“台北”不敢說只有,畢竟住在台北聽習慣了其他縣市來台北是否也會這樣稱呼不清楚XD
作者:
ti1990 (hohoho)
2022-11-30 12:54:00我高雄人以前在台北唸書,會說北車,不過可能是大家都這麼說,不覺得彆扭
作者:
MengXian (apollo)
2022-11-30 14:04:00在說手遊時我一開始都以為在說手油XD
作者: gepenny (阿阿阿) 2022-11-30 19:58:00
北車一開始是外地學生在叫的 老台北人直接說車站
作者:
toper (鄉民編號310680)
2022-12-01 00:05:00是
作者: goeast 2022-12-01 08:47:00
第一次聽到這個詞@@長知識了
作者: Reachard0305 (小北) 2022-12-03 04:35:00
是