※ 引述《speed2 (He was a friend of mine)》之銘言:
「我真切地相信,真正的隔閡存在於我們之間」
作者: Abbyhome (馬鈴薯奶油玉米田) 2005-01-01 22:24:00
推!
作者: vui 2005-01-06 20:08:00
實在不能不推一下.....
推一下...看完您的解釋後才能全盤貫通 這片太棒了
作者: oviraptor (rain-bow) 2005-01-12 01:00:00
大推
作者:
sky99 (阿度)
2005-01-27 23:27:00我剛看完.. 你的感覺跟我一樣 讚
作者: russi0116 2006-02-05 13:55:00
很厲害的見解 推~~~~
作者: complete (第一人) 2006-02-28 07:09:00
說得好。
作者:
orzisme (EM)
2006-02-28 08:44:00推原po,說得好!
作者: l5 (La La Means I Love You) 2006-02-28 09:50:00
這會不會太強...文章數怎會才21篇
作者:
speed2 (祝平安.喜樂^_^)
2006-02-28 10:39:00意見的表達本就無對錯!各取所需!
作者:
speed2 (祝平安.喜樂^_^)
2006-02-28 10:47:00演員因為劇本侷限沒有好好發揮 可惜了!
作者: IiDream (都市恐怖病) 2006-02-28 11:59:00
看了這篇才比較了解日本那段在講什麼
作者: ttecat (一起加油。) 2006-02-28 12:04:00
推這篇!這編劇的東西本來就需要花點時間去體會和思考的 :)
作者:
spree8 (Enter Sandman)
2006-02-28 12:38:00真的推這篇
作者:
iamleon (原PO玩Bä¸æŠŠå¦¹)
2006-02-28 15:14:00太中肯了 大推!!!
作者: AdventChild (aDVENTcHILD) 2006-02-28 19:09:00
Good
作者: place123 2006-02-28 19:18:00
說的真好 好強喔
作者: uran 2006-02-28 23:09:00
Push!
作者:
speed2 (祝平安.喜樂^_^)
0000-00-00 00:00:00作者 這標題應該不符合你的文章吧!@@a 改一下比較妥當喔!ꐠ
作者: Dotes (人森) 0000-00-00 00:00:00
推阿
作者: bbcattw 0000-00-00 00:00:00
太中肯了 大推!
作者: twntwn 0000-00-00 00:00:00
超強呀 你表達能力怎麼這麼好 拜一下
作者: bluecurls 0000-00-00 00:00:00
我很喜歡21grams 是部會讓人一直留在心裡的電影
作者: bluecurls 0000-00-00 00:00:00
馬奎斯的三場葬禮 也推!
作者:
veasna (Veasna :))
0000-00-00 00:00:00說得好^^
作者:
f313 (åšå£«)
0000-00-00 00:00:00PUSH
作者:
gccthy (心想事成)
2006-03-10 20:15:00我也喜歡這片!
作者: Ventisei 2006-03-24 22:11:00
這篇寫的真好,不過標題會讓人誤會你的論點呀
作者: iwitch 2006-03-31 00:23:00
學長還是一如往常的犀利喔!
作者: gamebase16 2006-04-12 16:14:00
這部片很有意義耶,是jojobigoldtw你自己看不懂吧
作者: kenkie (kenkie) 2006-04-15 15:13:00
天啊你說的太好了!!!!!!!!!!超級大推!!!!!!!!!
作者: flyshang (想飛~~~翔) 2006-04-23 23:57:00
大推 中肯!!!
作者:
lofu1016 (====YOU DIED====)
2006-04-28 23:38:00怎寫的這麼好!!天阿
作者:
aaagang (我...)
2006-05-03 16:16:00你的文章就跟火線交錯一樣 無法給推
作者: uvu 2006-05-09 22:09:00
太強!推
作者:
Reversi (Authentic Counterfeiter)
2006-05-13 22:38:00大推
作者: jbmc (甲說的宿命) 2006-06-22 15:11:00
寫得太好了 大推
作者:
yunyen ( )
2006-07-31 23:52:00推本文推本片