[公告] #19XqNxTa水桶名單/禁止歧視性用語

作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 21:51:18
#19XqNxTa [負雷] 赤壁好難看..... 一文,
ckpassman:「老實講 為什麼世界足球常勝強國不是支那? 還有撐竿跳」
關於支那是不是歧視性用語,
我認為,只要具「有爭議性」或「可能有貶意」,即函括在此範疇之內。
補充:wiki關於「支那」的解釋
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%94%AF%E9%82%A3&variant=zh-tw
目前,大部分中國人認為「支那」是一個蔑稱。但是,也有人認為將「支那」視爲蔑稱是
一種誤解。然而問題是,有大部分人認為如果一個稱呼在聽者心目中是蔑稱,那就是蔑稱

同理,只要是含有貶意,會讓人不舒服的爭議字眼一律禁止使用。(含「皇民」)
因為沒有前例,故判ckpassman使用歧視性用語,警告一支。
此篇之後,使用歧視性用語,視情節水桶一天起跳。
作者: Mirmo (ㄇ某)   2009-02-18 22:04:00
在某綠色藍暴版這會被噓XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: zxcvbbb ( )   2009-02-18 22:17:00
喔 chi-na
作者: d9476391 (cksh83rd317)   2009-02-18 22:24:00
chi------n-------a 拉長一點 音比較不像
作者: tinmar (tinmar)   2009-02-18 22:26:00
拿wiki的解釋當判決依據 非常不恰當
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 22:26:00
???
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:27:00
拜託 WIKI是網友自由編輯的 居然用這個當立論基礎?
作者: tinmar (tinmar)   2009-02-18 22:27:00
畢竟wiki是任何人都能去寫的
作者: DK47 (杉原‧冷氣機)   2009-02-18 22:33:00
那麼愛喊回數字板去喊
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-18 22:35:00
並不覺得支那是貶意…音譯罷了…難道哇沙米也要生氣嗎
作者: tedann (大河)   2009-02-18 22:35:00
可以補嗎
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:38:00
結論:你的立論基礎是你感覺有貶意 直講就好何須引wiki?
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:39:00
它的定義很清楚 我要引用難道不需附上來源嗎?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:40:00
那是誰的定義?
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:41:00
這個「詞彙」具有爭議性應該沒有疑問吧?
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:42:00
禁止使用具有爭議性/有貶意的詞彙 是判決的依據以上
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:42:00
你要怎麼判那是你的問題 我只是想說wiki不適合被引用
作者: Mirmo (ㄇ某)   2009-02-18 22:44:00
會說這詞沒貶義的,政治立場很明顯
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:45:00
請問可以談看看wiki為什麼不適合被引用嗎?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:46:00
網友自由編輯的東西 你要說他可信的在哪?
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:46:00
Wiki是不適合當作被引用的材料
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:47:00
若說文裡有提到那是出於某書或某學者的見解倒也罷了
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:47:00
首先,正是因為網友可以自行編輯,所以正反兩方才有對話的場域。在這個編輯過程中,自然會達到一個平衡。
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:47:00
如果要引用的話 用google scholar的還比較可靠
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:48:00
我上面已經解釋過了
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:48:00
某書、某學者難道一定就會比較可信嗎?這就是荒謬的點吧。
作者: florian (( ̄y▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄"))   2009-02-18 22:49:00
那以後也不能用台客囉?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:50:00
這麼說吧 你何不自己到WIKI編上一段 然後自己引自己的話
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:51:00
用這個來當立論基礎如何? 根本是脫褲子放屁 多此一舉
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:51:00
學者的價值就在這個地方,不管他怎麼解讀,至少還是有
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:51:00
您設定了一個情境,但版主在引用時並不符合您所說的情境。
作者: zitoneverwin (東山雞頭)   2009-02-18 22:51:00
別再凹了吧 支那本來就有貶意 這是眾所皆知的事
作者: zitoneverwin (東山雞頭)   2009-02-18 22:52:00
還要玩道可道非常道 名可名非常名 這種文字遊戲嗎?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2009-02-18 22:52:00
大紀元? 那不是糟糕了嗎? 囧
作者: TenouHeika   2009-02-18 22:52:00
下次你引用前 記得通知我到WIKI改一下阿
作者: sleepchris (今天是陰天)   2009-02-18 22:53:00
政治魔人又要進攻了...
作者: zitoneverwin (東山雞頭)   2009-02-18 22:53:00
就算版主引用啥學者 想亂還是可以繼續說學者立場偏頗
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:53:00
只看到大紀元的朋友,是沒看到人家還引了:日本外務省文合第三五七號〈關于迴避使用支那稱呼之事宜〉
作者: TenouHeika   2009-02-18 22:53:00
那甲片不就也是貶意了XD
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:54:00
我也同意支那有貶意大家都知道,不過wiki還是不可靠
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:54:00
如果此字中立,又何必迴避使用?
作者: zitoneverwin (東山雞頭)   2009-02-18 22:54:00
那要不要以後說幹都是樹幹的意思 ?說幹你娘就是在樹幹底下看到你媽媽?
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:55:00
我有看到啊 有這種文獻可以用,加個大紀元不覺得怪?
作者: Mirmo (ㄇ某)   2009-02-18 22:55:00
建議版主無視那些政治狂
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:55:00
zitoneverwin麻煩注意用詞。
作者: zitoneverwin (東山雞頭)   2009-02-18 22:55:00
這邊是電影版 想搞政治快滾吧
作者: TenouHeika   2009-02-18 22:55:00
你應該問日本才對吧 畢竟那是日本決定的事
作者: sediments (禽獸)   2009-02-18 22:55:00
引用WIKI極其失當 請再三思
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:56:00
為什麼不能引用大紀元?因為意識形態?這是每家報紙都有的
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:56:00
我對政治沒興趣,只是想說wiki不是找引用材料的地方
作者: hugr85 (hugr)   2009-02-18 22:56:00
支那這兩字是日本帝國主義歧視華人的用語 多看點書^^
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 22:57:00
一個可以把飛碟入侵當作頭版頭條的報紙,沒有可性度
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:57:00
wiki是參考 上面解釋過 內文也修了 推文討論請注意用詞
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:58:00
今天電影版不是在做學術論文,而wiki這樣的對話場域便值得
作者: weitzern (高級雜工)   2009-02-18 22:58:00
勿觸板規
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 22:59:00
那就讓我離題一下,中國時報也曾經有過相當可笑的評論。不能因報廢言吧?
作者: ahonchen (耘雲)   2009-02-18 22:59:00
內地兩字有損中華民國國格 要不要禁
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 23:00:00
要這樣說我就沒話說了 中時只是有過,大紀元每天都荒唐
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:00:00
噓 ahonchen:內地兩字有損中華民國國格 要不要禁 說得好
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:01:00
要禁麻煩用內地的一起水桶
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 23:03:00
內地一詞,如果大家覺得實屬爭議性用詞,我們當然也可以辦投票。
作者: broken543 (沒多少時間好殺)   2009-02-18 23:03:00
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:06:00
那知那就不用投票?
作者: sediments (禽獸)   2009-02-18 23:07:00
支那一辭幾時辦過投票???
作者: spree (1)   2009-02-18 23:12:00
支那和內地 顯然標準有異了......
作者: jagdzaku (聯邦去死吉翁萬歲)   2009-02-18 23:14:00
支那的貶意是中國人自己扣的,孫逸仙也用過,古書也有
作者: zxcvbbb ( )   2009-02-18 23:28:00
梁啟超筆名支那少年 自己貶自己???
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:32:00
http://0rz.tw/192mr 對中國使用內地則矮化台灣成殖民地
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:33:00
也是維基的 要水桶請一起水桶 要禁大家禁
作者: undeadfish   2009-02-18 23:35:00
內地要投票支那不用投票 雙重標準?
作者: spree (1)   2009-02-18 23:36:00
禁支那 就該禁內地 似乎沒有投票的必要?
作者: sediments (禽獸)   2009-02-18 23:38:00
在噓下去 兩個版主就不知道要找什麼藉口了
作者: doit   2009-02-18 23:39:00
這個版好紅喔...
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:40:00
你們提的wiki內地也有啦 初來解釋阿版主們
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 23:41:00
沒問題,我們馬上就來辦投票。
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 23:42:00
因為內地維基也引用了資料說是類似的歧視用語,如果以這個準來看,個人是傾向一律禁掉。
作者: doit   2009-02-18 23:43:00
有沒有版主浸自己水桶的先例呀? :P
作者: Ihsuma (Amushi)   2009-02-18 23:43:00
語言本來就有他的演變道路,以前spring是跳躍的意思,現在
作者: spree (1)   2009-02-18 23:43:00
推一律禁掉 鄉民沒必要跟撈錢藝人一併起舞
作者: kao8855 (maeno)   2009-02-18 23:43:00
賀阿 通通禁禁喔料
作者: dearlayla (faintlydestroyed)   2009-02-19 00:07:00
支持兩位版主 任何國家的貶義詞都不好吧 無論是不是中國
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 00:46:00
支那指稱中國的確有輕微貶義 畢竟他們有正式國名
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 00:47:00
民國初年也是有人向日本抗議過 而內地若前面加中國則
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 00:48:00
未必矮化台灣 因為它本指內陸省份 相較於沿海及外島
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 00:49:00
大陸人若來板上自稱內地來的 也未必算是歧視台灣
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 00:51:00
不過支那在電影板有個例外 就是"印度支那"這部片 XD
作者: Mirmo (ㄇ某)   2009-02-19 01:01:00
沒錯內地是非常中性的地理名詞,跟支那皇民不能比較
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 01:22:00
我的意思是前面加"中國" 或中國人自稱內地則屬中性
作者: cheng399 (cheng399)   2009-02-19 03:48:00
桶的好!! 別人沒水準 你也真著沒水準?
作者: KinKiKid ( )   2009-02-19 12:35:00
1F這樣算不算在戰阿
作者: KinKiKid ( )   2009-02-19 13:17:00
字詞爭議也可以扯到藍綠 還叫別人政治狂
作者: huanghao4861   2009-02-19 14:39:00
有本事自己想一個新詞歧視中國大陸 別老學日本人叫
作者: jagdzaku (聯邦去死吉翁萬歲)   2009-02-19 15:42:00
支那一詞出自中國古書,佛經,不要被政治洗腦以為是日本語
作者: fadein   2009-02-19 16:15:00
支那有典故的 那日本不可以稱呼為"大和"..
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 16:31:00
日本人並不介意外國人稱他們為大和 但中國人卻不喜歡
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 16:34:00
別人叫他們支那...這就是兩者的差異囉
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 16:37:00
支那一詞雖有典故 但也是日人侵華時的用語 就好比過去
作者: lavieboheme (消失在迴轉的路口)   2009-02-19 16:43:00
日本古代進貢中國時被稱為"倭國" 可是不代表可以沿用
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-20 00:41:00
我實在不了解我單就音而發言。 跟政治何關?
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-20 00:44:00
另外,中國那邊認為支那貶意也很怪。許多當時的學者按
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-20 00:45:00
英文而直接音譯是眾所皆知的吧?德先生賽先生…支那也
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-20 00:46:00
算音譯吧? 附帶一提,Wiki也是有很多錯的!
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-02-20 00:49:00
後面公告有人說是政治詞…我覺得歷史詞比較正當…就像呂宋&爪哇那樣
作者: fema1esex1   2009-02-20 12:15:00
樓上有理,但中文是一字一音,也就是每個方塊字在聲音
作者: fema1esex1   2009-02-20 12:16:00
外另有字義。(連緜詞例外),所以不能只看聲音,譬如
作者: fema1esex1   2009-02-20 12:17:00
AMERICA翻亞美利加很常見,若翻啞鎂隸痂也是音譯,閣下認為真的能中性不透貶義嗎?
作者: fema1esex1   2009-02-20 12:19:00
而翻譯就像你說的,有歷史和約定俗成的層面,支那在日
作者: fema1esex1   2009-02-20 12:20:00
侵華時確頗有被引往負面意義。若非近代如此,也許就像你說的只會是音譯和文化歷史問題,現在就無此爭議了
作者: NewCop (新警察裡王)   2009-02-20 22:52:00
哎呀...不能喊支那偷酸.有些人抓狂了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com