#19XqNxTa [負雷] 赤壁好難看..... 一文,
ckpassman:「老實講 為什麼世界足球常勝強國不是支那? 還有撐竿跳」
關於支那是不是歧視性用語,
我認為,只要具「有爭議性」或「可能有貶意」,即函括在此範疇之內。
補充:wiki關於「支那」的解釋
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%94%AF%E9%82%A3&variant=zh-tw
目前,大部分中國人認為「支那」是一個蔑稱。但是,也有人認為將「支那」視爲蔑稱是
一種誤解。然而問題是,有大部分人認為如果一個稱呼在聽者心目中是蔑稱,那就是蔑稱
。
同理,只要是含有貶意,會讓人不舒服的爭議字眼一律禁止使用。(含「皇民」)
因為沒有前例,故判ckpassman使用歧視性用語,警告一支。
此篇之後,使用歧視性用語,視情節水桶一天起跳。
作者:
Mirmo (ㄇ某)
2009-02-18 22:04:00在某綠色藍暴版這會被噓XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
zxcvbbb ( )
2009-02-18 22:17:00喔 chi-na
作者: d9476391 (cksh83rd317) 2009-02-18 22:24:00
chi------n-------a 拉長一點 音比較不像
作者:
tinmar (tinmar)
2009-02-18 22:26:00拿wiki的解釋當判決依據 非常不恰當
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 22:26:00???
拜託 WIKI是網友自由編輯的 居然用這個當立論基礎?
作者:
tinmar (tinmar)
2009-02-18 22:27:00畢竟wiki是任何人都能去寫的
作者:
DK47 (杉原‧冷氣機)
2009-02-18 22:33:00那麼愛喊回數字板去喊
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-18 22:35:00
並不覺得支那是貶意…音譯罷了…難道哇沙米也要生氣嗎
作者:
tedann (大河)
2009-02-18 22:35:00可以補嗎
結論:你的立論基礎是你感覺有貶意 直講就好何須引wiki?
禁止使用具有爭議性/有貶意的詞彙 是判決的依據以上
你要怎麼判那是你的問題 我只是想說wiki不適合被引用
作者:
Mirmo (ㄇ某)
2009-02-18 22:44:00會說這詞沒貶義的,政治立場很明顯
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:45:00請問可以談看看wiki為什麼不適合被引用嗎?
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:47:00首先,正是因為網友可以自行編輯,所以正反兩方才有對話的場域。在這個編輯過程中,自然會達到一個平衡。
如果要引用的話 用google scholar的還比較可靠
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:48:00某書、某學者難道一定就會比較可信嗎?這就是荒謬的點吧。
作者: florian (( ̄y▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄")) 2009-02-18 22:49:00
那以後也不能用台客囉?
這麼說吧 你何不自己到WIKI編上一段 然後自己引自己的話
用這個來當立論基礎如何? 根本是脫褲子放屁 多此一舉
學者的價值就在這個地方,不管他怎麼解讀,至少還是有
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:51:00您設定了一個情境,但版主在引用時並不符合您所說的情境。
還要玩道可道非常道 名可名非常名 這種文字遊戲嗎?
作者: TenouHeika 2009-02-18 22:52:00
下次你引用前 記得通知我到WIKI改一下阿
作者: sleepchris (今天是陰天) 2009-02-18 22:53:00
政治魔人又要進攻了...
就算版主引用啥學者 想亂還是可以繼續說學者立場偏頗
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:53:00只看到大紀元的朋友,是沒看到人家還引了:日本外務省文合第三五七號〈關于迴避使用支那稱呼之事宜〉
作者: TenouHeika 2009-02-18 22:53:00
那甲片不就也是貶意了XD
我也同意支那有貶意大家都知道,不過wiki還是不可靠
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:54:00如果此字中立,又何必迴避使用?
那要不要以後說幹都是樹幹的意思 ?說幹你娘就是在樹幹底下看到你媽媽?
我有看到啊 有這種文獻可以用,加個大紀元不覺得怪?
作者:
Mirmo (ㄇ某)
2009-02-18 22:55:00建議版主無視那些政治狂
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:55:00zitoneverwin麻煩注意用詞。
作者: TenouHeika 2009-02-18 22:55:00
你應該問日本才對吧 畢竟那是日本決定的事
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:56:00為什麼不能引用大紀元?因為意識形態?這是每家報紙都有的
我對政治沒興趣,只是想說wiki不是找引用材料的地方
作者: hugr85 (hugr) 2009-02-18 22:56:00
支那這兩字是日本帝國主義歧視華人的用語 多看點書^^
wiki是參考 上面解釋過 內文也修了 推文討論請注意用詞
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:58:00今天電影版不是在做學術論文,而wiki這樣的對話場域便值得
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 22:59:00那就讓我離題一下,中國時報也曾經有過相當可笑的評論。不能因報廢言吧?
作者: ahonchen (耘雲) 2009-02-18 22:59:00
內地兩字有損中華民國國格 要不要禁
要這樣說我就沒話說了 中時只是有過,大紀元每天都荒唐
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:00:00噓 ahonchen:內地兩字有損中華民國國格 要不要禁 說得好
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:01:00要禁麻煩用內地的一起水桶
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 23:03:00內地一詞,如果大家覺得實屬爭議性用詞,我們當然也可以辦投票。
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:06:00那知那就不用投票?
作者: spree (1) 2009-02-18 23:12:00
支那和內地 顯然標準有異了......
作者: jagdzaku (聯邦去死吉翁萬歲) 2009-02-18 23:14:00
支那的貶意是中國人自己扣的,孫逸仙也用過,古書也有
作者:
zxcvbbb ( )
2009-02-18 23:28:00梁啟超筆名支那少年 自己貶自己???
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:32:00作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:33:00也是維基的 要水桶請一起水桶 要禁大家禁
作者: spree (1) 2009-02-18 23:36:00
禁支那 就該禁內地 似乎沒有投票的必要?
作者: doit 2009-02-18 23:39:00
這個版好紅喔...
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:40:00你們提的wiki內地也有啦 初來解釋阿版主們
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 23:41:00沒問題,我們馬上就來辦投票。
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 23:42:00因為內地維基也引用了資料說是類似的歧視用語,如果以這個準來看,個人是傾向一律禁掉。
作者: doit 2009-02-18 23:43:00
有沒有版主浸自己水桶的先例呀? :P
作者:
Ihsuma (Amushi)
2009-02-18 23:43:00語言本來就有他的演變道路,以前spring是跳躍的意思,現在
作者: spree (1) 2009-02-18 23:43:00
推一律禁掉 鄉民沒必要跟撈錢藝人一併起舞
作者:
kao8855 (maeno)
2009-02-18 23:43:00賀阿 通通禁禁喔料
作者:
dearlayla (faintlydestroyed)
2009-02-19 00:07:00支持兩位版主 任何國家的貶義詞都不好吧 無論是不是中國
民國初年也是有人向日本抗議過 而內地若前面加中國則
未必矮化台灣 因為它本指內陸省份 相較於沿海及外島
不過支那在電影板有個例外 就是"印度支那"這部片 XD
作者:
Mirmo (ㄇ某)
2009-02-19 01:01:00沒錯內地是非常中性的地理名詞,跟支那皇民不能比較
我的意思是前面加"中國" 或中國人自稱內地則屬中性
作者:
cheng399 (cheng399)
2009-02-19 03:48:00桶的好!! 別人沒水準 你也真著沒水準?
作者: huanghao4861 2009-02-19 14:39:00
有本事自己想一個新詞歧視中國大陸 別老學日本人叫
作者: jagdzaku (聯邦去死吉翁萬歲) 2009-02-19 15:42:00
支那一詞出自中國古書,佛經,不要被政治洗腦以為是日本語
作者: fadein 2009-02-19 16:15:00
支那有典故的 那日本不可以稱呼為"大和"..
日本人並不介意外國人稱他們為大和 但中國人卻不喜歡
支那一詞雖有典故 但也是日人侵華時的用語 就好比過去
日本古代進貢中國時被稱為"倭國" 可是不代表可以沿用
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-20 00:41:00
我實在不了解我單就音而發言。 跟政治何關?
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-20 00:44:00
另外,中國那邊認為支那貶意也很怪。許多當時的學者按
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-20 00:45:00
英文而直接音譯是眾所皆知的吧?德先生賽先生…支那也
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-20 00:46:00
算音譯吧? 附帶一提,Wiki也是有很多錯的!
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯) 2009-02-20 00:49:00
後面公告有人說是政治詞…我覺得歷史詞比較正當…就像呂宋&爪哇那樣
作者: fema1esex1 2009-02-20 12:15:00
樓上有理,但中文是一字一音,也就是每個方塊字在聲音
作者: fema1esex1 2009-02-20 12:16:00
外另有字義。(連緜詞例外),所以不能只看聲音,譬如
作者: fema1esex1 2009-02-20 12:17:00
AMERICA翻亞美利加很常見,若翻啞鎂隸痂也是音譯,閣下認為真的能中性不透貶義嗎?
作者: fema1esex1 2009-02-20 12:19:00
而翻譯就像你說的,有歷史和約定俗成的層面,支那在日
作者: fema1esex1 2009-02-20 12:20:00
侵華時確頗有被引往負面意義。若非近代如此,也許就像你說的只會是音譯和文化歷史問題,現在就無此爭議了
作者:
NewCop (新警察裡王)
2009-02-20 22:52:00哎呀...不能喊支那偷酸.有些人抓狂了