以下有雷
想請問一下在電影預告中
滿大人有句台詞說:
Ladies, children, sheep... Some people call me a terrorist.
I consider myself a teacher. Lesson number one: Heroes,
there is no such thing.
(女人, 小孩, 迷途的羔羊們, 有些人稱我為恐怖份子
我自認是你們的精神導師, 第一課: 超級英雄根本就不存在!)
這段到底在電影中的哪段出現呢?
印象中正片一開始滿大人的廣告, 是在講美國襲擊印地安人的故事
第二次廣告出現, 則是宣傳自己炸了中國戲院
再來則是演戲殺了洛桑石油的會計
滿大人的言論根本沒針對過鋼鐵人,
好像都是針對美國總統
這個疑問在我心中好幾天了, 希望大家幫我解惑一下
以下是一點小心得
這次東尼是不是有去學中國武術?
像是召喚MK42的手勢, 怎麼看都像是武打的招式
東尼也有在片中對木人樁打了幾下
也許這點可以解釋,
他可以在玫瑰山小鎮跟絕境女兵對峙那麼多招
本次電影主軸強調沒有鋼鐵裝的東尼
我倒覺得跟復仇者電影裡, 隊長嗆東尼的那句話有互相呼應
"拿掉鋼鐵人裝備, 你還是甚麼?"
雖然東尼當下是從容不迫的回覆
但搞不好當時的這句話讓東尼有一針見血的感覺
飾演滿大人的班金斯利演技頗厲害的
變回平凡人搞笑時, 讓人以為他只是暫時裝孬
因為前面的演出太有說服力了