最近發現衛視電影台.有幾部有段時間的院線片
中文翻譯翻的有點濫.
雖然小弟英文濫.但長期看英語片幾句簡單的還起碼聽的懂
之前也早看過其他台撥出過的翻譯.
像世界末日.星際爭霸第一級.永不妥協這幾部(還有很多一時想不起來)
都沒像最近衛視翻的這麼濫.
雖然不能說他翻錯.電影本身也是看過好幾回了.
但是就一整個沒FEEL.
不知道是不是翻譯字幕外包出錯了....
不過新片就沒這情況發生了..
PS.天外封鎖線雖然本身很普通.但是帥氣的蓋皮爾斯幽默的演技.
還有把美女抓去剃頭還給他一拳.以及超讚的吐槽功力讓人想一看在看.
那句"噓~..你有聽到什麼嗎" 的梗讓我笑到半死