“I thought of the night when I first came to his ancestral home, three
months before. The lawn and drive had been crowded with the faces of those
who guessed at his corruption — and he had stood on those steps, concealing
his incorruptible dream, as he waved them good-by.”
「我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜,當時草坪和車道上擠滿多少張面孔,—而
他就站在那道台階上,與眾人揮手道別,心裡藏著那個純潔的夢。」
在看電影前我特地去惡補完小說
雖然有不少名著改編的電影遭受眾人無情的批評
說看電影不如回頭去看原著
或是電影破壞了原著所留下的遐想空間
抑或電影改編僅是導演給予原著的一種狹隘的詮釋
真正看到電影
那種看見文字轉眼間躍升成一幅幅畫面
那種你曾透過文字幻想過的場景被活生生的演繹出來時
那種感動
是僅僅白紙黑字遠不能提供的
至於這次巴茲魯曼在把文字昇華成影像的過程中
作對了多少 又作錯了多少
我想 這不是以我的能力能夠評斷的
我只是名小小的文學所研究生
嘗試在諾大的評論潮流中分享自己身為讀者(reader/audience)的觀後感
無疑的 巴茲魯曼擅長呈現畫面
這個自<<紅磨坊>>以來的優良傳統
在這部片中一覽無遺
有些人批評巴茲魯曼在呈現Gatsby家的派對
和Tom, Mirtle, 和Nick等人的公寓狂歡時顯得相當「用力」
然而我覺得這是必要的:
打從一開始Nick等人在公寓時從一開始的枕頭戰, 到彼此都灌的酩酊大醉,
狂歡的氣氛一再爬升 直到最後Tom摑向Myrtle的那記耳光—
狂歡瞬間成為喧鬧, 哭泣, 悔恨, 和憤怒
http://www.moviefleece.com/wp-content/uploads/2013/04/The-Great-Gatsby-15.jpg
到Gatsby家的派對的那種極盡奢華, 一片紙醉金迷的絢爛景象
甚至在Tom帶著Nick前往紐約時路上看到的奇景:
一位白人司機車上載著黑人名流和名媛
這種巴赫汀式的眾聲喧嘩, 荒誕
以及對於階級的翻轉, 玩弄
越是吵鬧
越能深深感受出在狂歡背後那種階級之間, 種族之間,
甚至只是東岸和西岸之間的二元對立和衝突
這次改編我覺得比較到位的演員是Joel Edgerton飾演的Tom Buchanan
以及Carey Mulligan飾演的Daisy Buchanan
(這對O夫X婦演的還真好阿)
http://goo.gl/cZQdj
Edgerton精準的演活了Tom這位「馬球高手」
從他那記甫見到Nick就伸手強應的將Nick給擒抱進門開始
那種身為美國東岸白領階級的不可一世, 傲慢, 以及暴虐的個性
在他身上表露無疑
http://goo.gl/rl0a4
Mulligan飾演的Daisy也非常符合小說中的形象
從一開始 觀眾隨著Nick的眼光看過去 那種只見白紗不見影給人的無限遐想
到Daisy揮手 那種只見手不見人的對話
配上Mulligan慵懶的聲音和勾人的眼神
這位令Gatsby魂牽夢縈的可人兒
活靈活現地走出文本 在觀眾面前展露風采
至於Tobey飾演的Nick Carraway不知道飾演員本身聲線問題還是敘事手法問題
總覺得他的聲音不適合擔任旁白兼視點角色的重責大任
而Jordan, 撇開演員本身的演技不談
感覺在導演的安排下
Jordan在本片的地位顯得可有可無
與Nick之間的互動在本片也沒有呈現出來
最後講講本片男主角Gatsby
不諱言的是
我重看小說時每每看到Gatsby出場
腦中就會浮現Leonardo的臉
撇開演員個人特色太重的問題
我倒是覺得這個代入並沒有給我帶來任何違和感
甚至就此認定我心目中的Gatsby就是如此形象
Gatsby第一次對Nick表露身分時
對他舉杯致意的那抹微笑 可堪稱是本片一大亮點
如書中所說:
http://goo.gl/6O0pN
“It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in
it, that you may come across four or five times in life. It faced