[討論] 笑點被翻譯弄不見

作者: Vitus   2013-06-23 19:15:13
我在國外住過18年,所以基本上不看字幕.
但我發現有時一場電影看下來,有些很好笑
的點確只有我和少數幾個人(應該也是國外
回來的) 或一些外國人會笑的很開心,有被
前方座位的人回頭瞪過, 但真的不是我的錯
啊,和外國朋友一起去看電影,反而不會被瞪.
這是自動幫外國人合理化嗎?
你們遇到這樣的情形,會怎麼反應?
作者: JessKB24 (以身為科迷為傲)   2013-06-23 19:16:00
ㄈㄈ尺
作者: JessKB24 (以身為科迷為傲)   2013-06-23 19:17:00
瞪回去阿!!我都這樣!
作者: onetwo01   2013-06-23 19:17:00
不懂外國笑點很常見吧...你的問題是前方觀眾還是字幕翻譯?
作者: Vitus   2013-06-23 19:19:00
前方觀眾,因為會覺得"是你看不懂,但搞的好像我不該笑"
作者: linchw (james)   2013-06-23 19:22:00
之前去看惡棍特工 臉皮被刻字那段 一堆外國人在笑
作者: linchw (james)   2013-06-23 19:23:00
可是其他台灣人反而沒笑
作者: Helvetica (Waste is life all about)   2013-06-23 19:24:00
就笑吧 不懂外語的梗很常見 我沒住過國外但英聽不錯 全
作者: Helvetica (Waste is life all about)   2013-06-23 19:25:00
場就我一個人笑到岔氣的事很常發生 翻譯本來就不是萬能
作者: Helvetica (Waste is life all about)   2013-06-23 19:26:00
很多梗跟次文化的熟悉度有關 不同族群本來就會有障礙
作者: Helvetica (Waste is life all about)   2013-06-23 19:27:00
沒什麼好抱怨的 就感謝老天給你際遇 讓你得到更多歡樂吧
作者: Elderoops (糟糕長老)   2013-06-23 19:31:00
自己笑的很開心+1
作者: yao (ㄧㄠˊ)   2013-06-23 19:32:00
有時候是討厭笑得很刻意的人
作者: damnedfish (fish)   2013-06-23 19:37:00
我會先想想自己能不能翻更好,再決定要不要發文
作者: AAAdolph (郎斜)   2013-06-23 19:37:00
討厭笑得很刻意的人,像是在賣弄甚麼
作者: Vitus   2013-06-23 19:39:00
damn大,不懂你的噓點,我會翻譯喔,只是同步口譯要專業
作者: alista (諸神的黃昏)   2013-06-23 19:53:00
有這種經驗,看電影時隔壁外國大嬸笑到噴口水 我覺得還好啊
作者: onetwo01   2013-06-23 19:53:00
我是覺得你舉例一下吧,因為我也遇過明明不是笑點卻笑得讓
作者: onetwo01   2013-06-23 19:54:00
人忍不住想瞪過去的情況,一般來說在台灣除非是太誇張
作者: gary63122 (PV=nRT)   2013-06-23 19:55:00
就是要罵總統你要先選上總統的意思啦
作者: onetwo01   2013-06-23 19:55:00
否則應該不至於會有人在笑點想去瞪別人,就算自己笑不出來
作者: Cga118   2013-06-23 20:15:00
我看少年pi的時候 隔壁女的光是看到理查帕克就一直笑@@
作者: derrick70 (傻傻的)   2013-06-23 20:16:00
我看星際爭霸戰 後排女生看到Spock就一直笑
作者: onetwo01   2013-06-23 20:17:00
我看悲慘世界時,也是有人看到芳婷就大笑不知道為甚麼
作者: goldmask (goldmask)   2013-06-23 20:17:00
通常沒有真得很大聲不會有人青你,音量放小一點?
作者: SE4NLN415 (SE4N)   2013-06-23 20:23:00
(台灣很多人是看字幕的笑點,真的笑點他們反而搞不清楚)
作者: frontin (去跑步)   2013-06-23 20:30:00
覺得好笑就笑阿 最好是忍的住 你管他的
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2013-06-23 20:31:00
不要說外語,很多台、客語笑點,字幕也打不出來....
作者: frontin (去跑步)   2013-06-23 20:34:00
噓文的 好像會錯意了?
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2013-06-23 20:35:00
有時候看電影會笑,不是因為電影的梗,而是不以為然...
作者: frontin (去跑步)   2013-06-23 20:36:00
有些人會假笑 告訴大家他聽得懂英文 但明明不好笑
作者: frontin (去跑步)   2013-06-23 20:37:00
會讓人覺得有點尷尬 好像只有他聽得懂英文一樣
作者: mango3888 (兔巴哥)   2013-06-23 20:48:00
外國人幹嘛說中文
作者: mango3888 (兔巴哥)   2013-06-23 20:49:00
是中文變差了嗎?標題寫討論 笑點被翻譯弄不見
作者: mango3888 (兔巴哥)   2013-06-23 20:50:00
內文確只是抱怨 別人不懂梗瞪你 怎不去黑特發文
作者: youguysuck (╳╳╳╳╳)   2013-06-23 21:00:00
台灣人只懂低級的台語梗
作者: jamaal (小汀)   2013-06-23 22:58:00
讓我想到了去看出神入化的時候 快結束的時候有一句
作者: jamaal (小汀)   2013-06-23 22:59:00
Ur ass is mine 然後翻譯的很正常 全場只有我在笑...
作者: timlin (RoseBud)   2013-06-23 23:09:00
別笑太大聲影響他人就好了
作者: bluedragon (藍閣龍宿)   2013-06-23 23:59:00
有一天海角七號在美國上映 全場只有你看得懂笑點 在那
作者: bluedragon (藍閣龍宿)   2013-06-24 00:01:00
邊哈哈大笑 你能保證不被瞪? 很好理解吧
作者: jehy (Ganer)   2013-06-24 00:12:00
推frontin
作者: jyunwei (jyunwei)   2013-06-24 02:04:00
那就教育教育這些不懂的人啊
作者: minihouse   2013-06-24 04:34:00
想笑就笑,對方瞪就瞪阿,有些人就柿子挑軟的吃啦,遇到那
作者: minihouse   2013-06-24 04:35:00
種大聲說話聊天的,敢瞪嗎?敢勸阻嗎?據我觀察,超多人只會不爽在心裡,超沒用的,笑就瞪那就瞪到眼酸吧
作者: freedom51710 (大‧幸運星)   2013-06-24 08:58:00
我女朋友英文比我好,她就有笑過,我看字幕沒發現笑點,之後是她解釋我才知道……
作者: geen (學著快樂)   2013-06-24 15:08:00
有好吵的嗎 ?
作者: WilliamWen (WilliamWen)   2013-06-24 16:02:00
我看出神入化看到Conan笑超久的 但似乎沒人認識他
作者: tedflea (FLE@)   2013-06-24 16:07:00
其實我看不懂你到底想問什麼
作者: tedflea (FLE@)   2013-06-24 16:08:00
我看我的 別人笑別人的 一定要有什麼反應嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com