問一下
Jäger應該是德文吧
最近很紅的進擊的巨人op 第一句 也是Jäger
也是獵人的意思
為什麼"獵人" 都會用這個德文來表示呢?
比較符合意思嗎? 怎不用hunter之類的
有沒有鍵盤語文家為小弟解惑一下
作者:
ldstar (落日滿秋山)
2013-07-28 19:48:00就潮阿~~
作者:
freezee (就讓我 拼一次!)
2013-07-28 19:48:00也是艾倫的姓氏喔
作者:
laechan (揮淚斬馬雲)
2013-07-28 19:50:00國外票房取向
作者:
nostar (減肥中)
2013-07-28 19:51:00推1樓 英文Jaeger 1毛織品 2盜賊鷗 3獵人
作者:
nostar (減肥中)
2013-07-28 19:53:00之前有人說明過台詞“Let's go fishing”為賊鷗一語雙關
作者:
newwu (frankwu)
2013-07-28 19:54:00你不覺得Jager感覺就比較中二嗎(稱讚)
作者:
evaandy (Belial)
2013-07-28 20:08:00應該說是類似行規之類的東西,日本的作品很喜歡用外來語
作者:
evaandy (Belial)
2013-07-28 20:09:00幫作品中的一些東西命名,然後德文是他們常用外來語之一
作者:
HOPEFIRE (Bizarre Love Triangle)
2013-07-28 20:10:00德國明明沒靠太平洋阿XD
作者:
charlieZ (查理王Zeeee)
2013-07-28 20:54:00就是潮 跟台灣商品愛打奇怪的日文一樣另外hagan dozz也是美國品牌 但硬要在a上加兩點
作者:
charlieZ (查理王Zeeee)
2013-07-28 20:55:00抓準全世界都有的外國月亮比較圓心態
作者: ryanaqua 2013-07-28 22:09:00
香港也靠太平洋啊 這個問題更大吧wwwwwww香港也沒靠太平洋 漏字
作者: BIGSOFTASS 2013-07-28 22:18:00
香港不靠太平洋靠@@?
作者:
bye2007 ( )
2013-07-29 19:52:00南海也是太平洋的一部份 還有環太平洋2台灣應該也要登場XD
作者:
gasbomb (虛空雷神獸)
2013-07-30 12:43:00野格炸彈也是Jager