因為沒有李小龍板,只好來這問...
最近把李小龍經典的那幾部電影看完,發現一件事。
唐山大兄 1971
精武門 1972
猛龍過江 1972
龍爭虎鬥 1973
在好萊鎢出資的龍爭虎鬥之前的三部,都算是香港電影。
可是當初上映時的語言都是北京話(國語),聽說是該時期
粵語電影比較沒落?所以連同期的邵氏都有許多國語的片子。
不過這不是重點。重點是在李小龍的前三部電影中,跟他對戲
的許多角色,看口型好像都是講國語的?像最多台詞的女主角
(李小龍電影中能跟他有對白戲的人真的不多...多的是對打戲XD)
,在精武門跟猛龍過江裡的華人惡役魏平澳也是很明顯一口標準的
國語...前三部片都有的劉永也是...
至於李小龍,因為台詞不多比較難分辨,但應該大部分是講粵語。
可是在精武門裡面感覺他的嘴型好像是講國語? @@
比較明顯的就是這段:(我書讀得少,你不要騙我)
http://www.youtube.com/watch?v=fGsIOczWbKo
至於猛龍過江,因為去義大利拍了,所以還是講習慣的粵語了,連女主角
苗可秀之前的片都講國語的,這部好像也穿插有粵語的口型進來...
所以李小龍當年會不會講國語啊?演戲時有用國語講過對白嗎?雖然當時電影
之後都會配音,但還是很好奇就是。