作者:
persuitof (No redemption)
2014-01-06 17:51:56已爬文,不過很多討論串被刪掉,
不曉得有人想過類似的問題嗎?
魔戒和哈比人中,精靈和半獸人都是講外族的語言,
那麼,演員戲裡面講精靈語和半獸人語時,
是胡亂念一通,還是真的有自己一套系統呢? ^^
不知 PJ 是怎麼解決這個問題的?
先謝謝大家回答,真的好好奇喔。^^
作者:
neiger (夢見心地)
2014-01-06 18:03:00請看回到18歲。精靈語的梗在此被發揚光大。
作者:
jolihi (占卜師之月)
2014-01-06 18:20:00建議google 辛達琳,或昆雅,以前我也迷過一陣子
作者:
jolihi (占卜師之月)
2014-01-06 18:23:00更正,辛達林
作者:
hanne 2014-01-06 19:06:00他們有請專門的老師來指導,語言當然是根據托老寫的東西來的
作者:
lpb (Θ_Θ)
2014-01-06 19:34:004F...其實是「回到17歲」...5F才對...XD
這部作品中的精靈語、矮人語、黑暗語(半獸人語)都是原
作者在精通古英文、歐洲以及中東各民族語言之後,融會貫
通創造出來的,除了作者自己有為這些語言編列語法、單字
作者:
hanne 2014-01-06 20:21:00我沒記錯的話托老本身就是語言學家
等等明確的使用規則之外,本身也有一定的脈絡可循,因此
電影劇組有聘請同時有涉獵現實世界與中土世界語言的專家
來協助編寫電影中的人外語言,甚至是舉一反三將原作者的語言系統繼續補完...
作者: quilts (古奧特) 2014-01-06 21:36:00
所以演員的台詞特別難背XD
作者:
hanne 2014-01-06 21:38:00對阿,講精靈語半獸人語講到舌頭打結的大有人在 XD
作者:
Anail (南雅)
2014-01-06 21:40:00哈比人2死靈法師講的話 什麼 殺特拉嘎啊師^&(* 難聽又難唸..
作者:
hanne 2014-01-06 21:41:00哈比1裡面林德跟愛隆王抱怨酒快被矮人喝光那句台詞
作者:
hanne 2014-01-06 21:42:00林德就不知道NG了幾百次 XDDDD
作者:
hanne 2014-01-06 21:43:00還有就是半獸人講的話是黑話,只有半獸人聽得懂,演半獸人的演員也都要另外學
作者: quilts (古奧特) 2014-01-06 21:45:00
我看拍戲時講錯導演也不會發現XDDDDDD
北方半獸人幾乎沒說過通用語 比魔戒的半獸人還難賺XDD
作者:
hanne 2014-01-06 22:50:00旁邊有指導老師在啊,一直講錯演員也很崩潰 XDDDD
作者: makubex49 2014-01-06 23:40:00
郭夠…力量與榮耀
作者:
tedann (大河)
2014-01-07 00:11:00我只會講哈比人第二集索倫一開始跟阿索格講的XD
作者:
tedann (大河)
2014-01-07 00:12:00"我們日益聚增 我們逐漸強大"我只會這句XDDDDDD
作者:
Anail (南雅)
2014-01-07 00:44:00渣~特拉嘎啊~, 渣~特拉嘎ri咻~~ 這兩句嗎(我都快會背了)
作者: Jsky (Joan sky) 2014-01-07 01:20:00
托爾金真的很厲害,還會自己編這樣的語言
作者: litsh 2014-01-07 01:39:00
托爾金寫魔戒不就是為了給自己發明的語言編造背景故事嗎XDD
比如說Rohan國的人名字都跟Anglo Saxon古語Eo(馬)有關
印象中Eomer代表是很會駕馭馬的人 Eowyn則是馬之喜悅
中土世界的精靈語通用的是Sindarin 只有當初從阿門洲
來的高等精靈 像Galadriel才會說Quenya的樣子
托老真的超強 但實際上語言學只能說那一點也不有趣XDD
作者:
neiger (夢見心地)
2014-01-07 13:36:00更正是回到17歲,記錯片名好丟臉...XD
作者: meris 2014-01-07 13:48:00
回到17歲裡他們說了什麼啊?我每次看每次笑,但其實聽不懂
回到17歲 精靈語橋段超拍桌的! 喜歡科幻奇幻電影的可以
看看回到17歲 很多梗XD (主角好友衝進法庭那段太好笑了
作者:
shuten ( [////>)
2014-01-08 12:31:00回到17歲的精靈語橋段超北七的XD