[請益] 冰雪奇緣中文版歌曲

作者: pupu0905 (噗噗)   2014-01-19 01:25:29
很多人說翻譯翻的很爛
為了要押韻 所以亂翻
但我覺得應該是為了要讓歌詞跟動畫嘴形對上吧
這樣才不會有唱出來跟動畫嘴形不一樣而出戲
如果要這樣的話 其實已經翻的不錯了
不能十全十美的嘛
有人也這樣覺得嗎
作者: o6789 (o6789)   2014-01-19 01:26:00
不錯了+1
作者: KingInTea (日式無糖綠茶)   2014-01-19 01:37:00
喜歡中文>英文
作者: robotcl (停停)   2014-01-19 01:37:00
中文版真的不錯
作者: robotcl (停停)   2014-01-19 01:38:00
但我還是愛英文版
作者: aramaram (a Piece of Cake)   2014-01-19 01:38:00
還是愛英文版
作者: wagner (熊麻吉)   2014-01-19 01:45:00
中文是給小孩看的 別計較
作者: shiou0909 (灰茶醬)   2014-01-19 02:56:00
作者: shiou0909 (灰茶醬)   2014-01-19 02:57:00
日文..
作者: lindviorair (LINDVIOR)   2014-01-19 07:50:00
聽到日文笑出來XDD
作者: Zingiber (地瓜薑)   2014-01-19 08:29:00
我覺得翻譯配音是應和流行市場,所以每個地方風格不同?
作者: kiki41052 (緹)   2014-01-19 10:32:00
姐妹合唱沒把妳在這不安全說出來好可惜
作者: rainstill (有一點 ...)   2014-01-19 14:29:00
等等 那日文預告最後一句爆雷啊
作者: jellychen (傑力陳)   2014-01-19 20:41:00
韓國版的也不錯!
作者: threesecond (0.3秒)   2014-01-19 21:33:00
為了押韻和對嘴才更難翻吧?直接照英文翻譯不是更簡單?
作者: threesecond (0.3秒)   2014-01-19 21:34:00
翻譯得這麼辛苦還被當成亂翻實在是....
作者: Zingiber (地瓜薑)   2014-01-19 22:25:00
任何東西不論辛不辛苦,都是要接受評論的。好的或壞的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com