[討論] 冰雪奇緣日文版預告 XDDDD

作者: threesecond (0.3秒)   2014-01-20 00:29:48
日本迪士尼很早就放出預告了,不過前幾天有網友做了中文字幕...
https://www.youtube.com/watch?v=HLakp7y-LX0
日文片名:安娜與雪之女王
日文版預告為什麼剪得好像一群人組成雪之女王遠征軍去討伐她的樣子?
Elsa 根本被當成反派了吧,還有那原創配樂是怎麼回事?日本迪士尼獨創的嗎???
真的很有史詩風格啊,日本迪士尼在想什麼啊XDDDD
作者: steve8130477 (小兔子)   2014-01-20 00:35:00
這麼歡樂動人的電影 怎被搞得像是邪惡的卡通阿 ..
作者: omegamonzx (小白空)   2014-01-20 00:37:00
前一個日文版本的預告還比較好Orz
作者: shiawla (shiawla)   2014-01-20 00:38:00
而且遇告最後字幕還爆雷!!!
作者: omegamonzx (小白空)   2014-01-20 00:39:00
沒差啦,看看精美的P站,圖都一堆了,大家妄想爆發!
作者: chingswn (真!空氣人)   2014-01-20 00:41:00
wiki上寫ELSA是松隆子配音,ANNA聽不出來XD
作者: lunawalker (lunawalker)   2014-01-20 00:43:00
這預告根本會讓人誤會啊XD
作者: hitotsuhana (願褪千年仙骨換你1日盛開)   2014-01-20 00:56:00
這預告是去年的,Elsa配音還不是松隆子。松隆子也配唱
作者: Leo19 (米酒)   2014-01-20 00:57:00
如果3D動畫改成日式畫風 一定會衝 不過這配音 我笑了XD
作者: DHMC (草衙基哥)   2014-01-20 01:03:00
超熱血的阿!!!!
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2014-01-20 01:05:00
看到アナ2個字都會讓我想到邪惡的東西(遮臉)
作者: chingswn (真!空氣人)   2014-01-20 01:06:00
難怪那一句聽起來比較像專業吹替配的,日本演員配起音常常
作者: chingswn (真!空氣人)   2014-01-20 01:07:00
也會棒讀,目前只聽過唐澤壽明配胡迪比較好些
作者: sweet16kate (低調的Kate)   2014-01-20 01:12:00
這是魔獸世界嗎XDDD
作者: theword (111)   2014-01-20 01:58:00
魔法御姊艾爾莎
作者: coolmayday (小D)   2014-01-20 02:04:00
這預告姐姐看起來超恐怖的阿
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2014-01-20 02:07:00
副標應該補個寒冰王座或是巫妖女王之怒吧
作者: rettttt5 (再踢五次)   2014-01-20 02:26:00
一看就知道是正統RPG改編電影阿 (大誤
作者: cool85 (coolman)   2014-01-20 02:32:00
日本腦真強!硬要搞的這麼熱血
作者: ceruleen (殼)   2014-01-20 04:28:00
太有趣了!我想看啊XDDDD
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2014-01-20 04:53:00
我真猜不透日本人XD
作者: semishigure (semishigure)   2014-01-20 05:23:00
這跟台版預告是同個電影嗎XDD
作者: cvn65 (United Stars Ship)   2014-01-20 08:10:00
為了艾(爾)莎! 火龍的~咆~嘯!!
作者: Zingiber (地瓜薑)   2014-01-20 08:18:00
http://youtu.be/Akf0QqqrEmk (偽港劇版) 最符合劇情!
作者: Zingiber (地瓜薑)   2014-01-20 08:25:00
其實也有不少北美的觀眾表示 原預告片讓人以為Elsa是魔女
作者: EraKing (防禦率王)   2014-01-20 09:54:00
我看美版預告就以為Elsa是魔女了
作者: clarence7831 (享受寂寞)   2014-01-20 10:21:00
我快笑死了XDDD
作者: chunptt (chunptt)   2014-01-20 10:22:00
天啊邊看邊笑 最後一句話語氣差太多了吧 哈哈
作者: yzkeroro (小製)(′˙ω˙‵)   2014-01-20 11:23:00
哈哈哈哈哈哈根本不同片了啊
作者: sorrycar (redeem)   2014-01-20 11:38:00
剪的跟魔戒遠征軍一樣 熱血討伐 萬惡的冰女王
作者: tedann (大河)   2014-01-20 11:43:00
我覺得好有中土世界的感覺 史矛革不找艾莎當鄰居嗎XDDDDDD
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-20 11:56:00
這個預告是早期的了 新的剪得比較好
作者: sodauni   2014-01-20 14:41:00
完全不同片啊XDDDD
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2014-01-20 14:41:00
滿滿的百合 日本讚!!:
作者: gn00866066 (遠水閒人)   2014-01-20 14:44:00
日本sense 超棒
作者: kenliu100 (漢堡是我是漢堡包)   2014-01-20 16:11:00
仔細看0.39,眼睛被調的超邪惡XDDD
作者: supertalker (威哥)   2014-01-20 16:21:00
39秒真的大反派 那姿勢和表情都是
作者: tuboshu   2014-01-20 16:45:00
我看日版ID4預告最後一句會是拯救世界的是病毒 魔戒 :拯
作者: Datow (NDHU)   2014-01-20 16:46:00
不得不推80年代最溫馨的親子成長喜劇 - 閃耀http://www.youtube.com/watch?v=sfout_rgPSA
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-20 17:33:00
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-20 17:34:00
新的日版預告 這個剪得比較好
作者: shelley118 (^_^)   2014-01-20 17:48:00
真不習慣日文配音 但那舊的預告片真的是同一部電影嗎XD
作者: Zingiber (地瓜薑)   2014-01-20 18:59:00
但是我覺得舊的比較有戲劇張力, 而且字體比較好看
作者: anniekinki (我是安絲琪!)   2014-01-20 19:52:00
很不錯啊XDDDDDDD看了這個反而比較想看了XD
作者: formyptt (糟糕人)   2014-01-20 23:14:00
話說我記得一開始看電視預告時,也有那句「那不是一般的
作者: formyptt (糟糕人)   2014-01-20 23:15:00
暴風雪,是我姊」,但正式電影好像剪掉了?刷三次沒印象
作者: hcg1 (hcg)   2014-01-20 23:35:00
想問大家 42秒的片段 是在電影哪裡 看過兩遍沒有印象有這幕
作者: threesecond (0.3秒)   2014-01-20 23:49:00
hcg1:剪掉了 formyptt:剪掉了
作者: formyptt (糟糕人)   2014-01-21 01:15:00
謝謝樓上!
作者: hitotsuhana (願褪千年仙骨換你1日盛開)   2014-01-21 20:51:00
west版友給的日版預告發布時間是2013.10.31沒最新配音
作者: cashko   2014-01-25 02:19:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com