作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-05 01:55:07對於一個不是很懂棒球,但很喜歡看電影的人來說,
這是一部「需要做功課」的影片。
要做的功課,包括對「棒球規則」、「故事時空背景」有基本概念,
同時最好能先了解「角色人名及身家背景」。
以棒球規則來說,像是攻、防及得分方式...等,應該要有基本認知,
不然,影片裡的比賽所製造的緊張感若無法體會,實在很沒有參與感。
我雖然了解棒球的基本規則,但可能因為不甚熱衷,
所以許多比賽片段有點呈現放空狀。|||
尤其球賽的篇幅真不少,這的確需要心理準備!!
而故事時空背景,若不清楚當時由日本統治的台灣是什麼狀態,
可能會被劇中的語言嚇到,以為這並非台灣電影。XD
好在受到長輩、歷史課本及電視教育性節目影響,
多少知道當年可能的狀況是怎樣的。
這時不禁感佩導演及演員們的辛苦及用心,練語言實在很值得讚許哪!
最需要做功課,並深深困擾我的,是角色人名及身家背景。
角色誰是誰、身分背景為何?到最後一段,我都還不太確定。
因為球員眾多,雖然特色各異,但大家都是小平頭,也都曬得黑黑的,
其中幾個戲分較弱的角色,好不容易稍微記得某位的臉及身分了,
他出場的機會卻又少了,又開始搞不清楚了。
誠心建議尚未入場的觀眾,認一下人吧!XD
http://tw.movie.yahoo.com/movieinfo_trailer.html/id=4783&pid=14251
排除球賽篇幅過長,以及角色眾多的干擾,
另外有一點,影片本身的時空跳接,常讓我有種「不知身在何處」的感覺。
但是,電影裡展現出青春無限的能量與可能性,
以及充滿詩意的旁白後所富含的哲理,仍然讓我喜歡這部電影。
除此之外,場景的用心真的功不可沒!太讚了!!
P.S.不過,當年有水泥溝渠嗎?(感到疑惑啊!)
作者:
sv1723 (butterflies)
2014-03-05 01:56:00我媽也跟原po有一樣的疑惑,結果阿嬤說有!
作者: zarono1 (zaro) 2014-03-05 02:00:00
主線用水泥,支線用泥土
作者:
sv1723 (butterflies)
2014-03-05 02:08:00像照片這樣,應該拍起來很漂亮(預算更爆
作者:
Escude (64 36 67 76 7068)
2014-03-05 02:10:00水泥在荷蘭人來時就一起帶來了,所以台語水泥叫紅毛土
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-05 02:11:00謝謝分享!!bbb
作者:
Escude (64 36 67 76 7068)
2014-03-05 02:13:00我錯了>"<沒那麼久,紅毛只是說西洋的意思
作者:
Escude (64 36 67 76 7068)
2014-03-05 02:15:00不過嘉義在1930年代已經有鋼筋混凝土建築了這我確定
作者:
ginshop (照鏡子找去,看的到嗎?)
2014-03-05 02:16:00果子的電影都碼這樣,事前要作功課,事後要拼拼圖.....有沒有必要這麼累阿!
作者:
Anail (南雅)
2014-03-05 02:16:00靠!我現在才明白水泥這樣發音的意思何在XDD
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-05 02:18:00以《海角》當年的狀況來說,真是隨便看、隨便笑!很親民啊~
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2014-03-05 02:25:00海角也是有台日的歷史背景
作者:
ceowu (最近好忙~~)
2014-03-05 02:33:00我去住朋友在嘉義的外公家有 還可以撈魚撈蝦起來XD
作者: falawin19 (小米**漾) 2014-03-05 02:53:00
一切都是陰謀要你基本要二刷起跳!星期四要去三刷的我!
作者: falawin19 (小米**漾) 2014-03-05 02:54:00
原PO做了功課 把人認好再進去真的會順到神奇的境界!
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-05 02:55:00呵呵~3個小時,可以再看2部別的電影了!XD
作者:
yeh0216 (阿葉)
2014-03-05 02:57:00作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-05 03:45:00上面連結,點「本篇文章引用自【滾羊?一番生???】」較好讀
作者:
afa1022 (十一哥)
2014-03-05 07:03:00還很多灌溉用日治水泥溝渠在使用中
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:13:00故事時空要做功課 可見台灣人對那段歷史的記憶有多空白...
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:14:00角色人名跟背景如果不懂原住民取日名 對學制沒有概念 及台日混學有概念 乍看電影也會造成理解上的阻礙
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:15:00不過如果此電影可以讓台灣人更了解自身的歷史 曾經發生在這
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:16:00塊土的上的事 我覺得這是很大的貢獻 比起老師上課堂上講課本上幾行字帶過 更有真實的感覺
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:17:00倒風內海真的拍出來 要翻的史料應該就更多了(茶)
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 08:28:00其實常看棒球就會加強認人能力了啦XD
作者:
comegay (kkk)
2014-03-05 08:33:00幾乎都是基本常識。沒到「作功課」的程度吧!無言!
台灣這塊土地明明就有很多故事可說 XD看看這部就知道某小搓人 是怎樣的心態了
前面評論有人寫,"台灣很寄養家庭,再到新的寄養家庭前
作者:
wak (默艾)
2014-03-05 08:46:00同意yangyx 這片土地的影片竟然還要作功課 並不是電影的錯而是我們的教育刻意讓我們對這片土地斷根忘史..
作者: Ghosta 2014-03-05 08:51:00
同感不需要做功課 球賽也一直拍得分板 時空背景更別說了
作者: Ghosta 2014-03-05 08:52:00
的確難認人 但戲份多的都很有特色阿O^O
作者: Leo4891 (Leo) 2014-03-05 09:18:00
每次看到"做功課"類標題直覺可能會引戰...
作者: Leo4891 (Leo) 2014-03-05 09:19:00
沒做功課也看得懂, 看完電影後查資料印證一下更好 ~~~
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-05 09:21:00推y大...還好國中老師上課很愛講故事 這段有說給我們聽
作者:
ponguy (●胖蓋●)
2014-03-05 09:24:00日治時代你不懂 就不知道是自己的問題還是教育的問題了
作者:
cppwu (肩膀痠痛 ..)
2014-03-05 09:50:00推過去的教育讓我們對土地斷根忘史
作者: allsheep (全羊) 2014-03-05 10:06:00
沒看過棒球的可能要了解一下 其他的就不用了
7年級兩蔣國編館教育 時空背景完全無需做功課好嗎....
作者:
obdurate (obdurate)
2014-03-05 11:03:00客家話的水泥就是叫 紅毛泥
作者:
lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2014-03-05 11:35:00台語也是叫紅毛土
作者:
snowwof (散葉)
2014-03-05 11:41:00居然不知道紅毛土的由來.....現在孩子真的很誇張....
作者:
aoi (Say it ain't so joe)
2014-03-05 11:49:00我也覺得不需要做功課,好好享受電影,看完再看網友討論
作者:
Anail (南雅)
2014-03-05 11:51:00我問過爸媽為何那樣唸 他們也沒人説得出是紅毛的意思欸
作者:
Anail (南雅)
2014-03-05 11:52:00只能硬吞「水泥」發音就是「昂萌投」
作者:
homeman (轟麵)
2014-03-05 11:55:00紅毛城總該聽過吧
作者:
power7 (泡七)
2014-03-05 12:05:00知道怎麼講水泥的台語 但不知道發音由來+1紅毛城都用國語講 不會聯想到水泥的台語
作者:
shreka (lem)
2014-03-05 12:32:00認人難 事前不太用功課 電影威力若夠 自然事後會找背景資料
作者: AnAn2010 (AnAn) 2014-03-05 13:43:00
紅毛土長知識欸感謝
問題不是做不做功課 而是除了投手外 其他人在影片的定位根本是謎
不覺得有需要做功課…我看十全大補男也沒在糾結非得認得每一個球員的 看個電影何必這樣逼死自己呢
平常不看棒球,頂多國際大賽一日球迷這樣,但個人認為看
起來不會有障礙啊@@!關於時代背景,至少都該知道台灣被
日本統治過,當時的人被要求說日語不意外啊~ 我家奶奶也曾經歷那年代的說....
認真說起來,這部電影唯一要做功課的地方應該只有球員部
份吧~ 不過我想這很正常,我看一般的球賽也會有認人障礙
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-05 15:02:00基本球員阿基拉 阿蘇 小里 木瓜哥 應該可以一刷就記住
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-05 15:03:00還有一直想坐腳踏車的大江學長 眼鏡學長
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2014-03-05 15:20:00推樓上 但是福島的囧臉和川原的陽光笑顏我也記得XD 只是比較對不上名字 東都被擋住臉 還好決賽有特寫 眼睛閃亮亮的<3
作者:
SHINZI (梯啊ㄌㄚˋ懷挺~*)
2014-03-05 17:35:00不然台語怎麼有 kon gu li 跟 南嘛控 這詞 日本時代就有!
作者: lanuvie 2014-03-05 18:07:00
認人快速與否有時跟天份有關啦 壓力不用太大 重點幾個記一
作者: lanuvie 2014-03-05 18:08:00
記 如果還是不行 回來再查就好 或是再二刷就好 不用先查啦
作者:
charlieZ (查理王Zeeee)
2014-03-05 19:08:00不知道台灣曾經全島說日語真的有點誇張
作者:
yajenhina (完全莫æœç‰¹)
2014-03-05 20:08:00你有點誇張
作者:
yawenla (熱血愛旅行)
2014-03-05 20:11:00川原很好認啊,傑尼斯系,我覺得東和真山有夠像
作者:
Anail (南雅)
2014-03-05 20:39:00他們演員名字差一個字 是兄弟吧?!
作者: h94zu (沙盒) 2014-03-05 21:17:00
是兄弟沒錯
作者:
Muroi (絕對要爬上去!! ~"~)
2014-03-05 21:38:00我覺得不做功課看的樂趣更高,看完再找資料更驚喜,然後..二刷
作者:
yawenla (熱血愛旅行)
2014-03-05 21:54:00我後來發現東和真山是兄弟~怪不得這麼像= =
作者:
lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2014-03-05 23:06:00東和真山 在某些鏡頭裡 真是不好分出誰是誰...XD
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:48:00感謝大家討論。這是給對棒球沒興趣,和對當時背景不了解的
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:49:00觀眾的建議。以我對棒球的不關切程度,我還是能看懂球賽。
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:50:00只是對球賽篇幅過長這點,覺得稍感辛苦。另外,本人家裡的
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:51:00長輩有經歷過日據時代,所以並不覺得奇怪!但對於年紀更小
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:52:00的觀眾而言,希望他們能了解時代背景,如此而已。不然為何
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:55:00有些對於電影中使用的語言有意見的聲音呢?他們應該就是不
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:56:00懂時代背景吧!?(當然這是個人臆測)大部分的人都能理解
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:57:00是好事!而關於球員眾多這部分,以看電影的角度來說,人物
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 03:58:00的錯亂,的確給我造成困擾。像是當下分不清誰是真的日本人
作者:
gccthy (心想事成)
2014-03-06 04:00:00誰又是原住民...@@ 總之,想看得順暢,多做功課沒啥不好
作者: kotako2012 (天快亮了) 2014-03-07 13:24:00
1935年台灣有過博覽會所以在這之前應該有些基礎建設