作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2014-03-07 12:59:38※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 剛剛緯來電影台在演猛龍過江
: 我第一次看 1972年的老片
: 不過其中幾點讓人很想笑 不知是不是當時的風格都那樣
: 1.明明在羅馬 當地白人跟華人卻都說英文 而不是義大利文
因為要給香港人看。
(其實是因為整個劇組沒人會說義大文…)
: 2.華人英文超爛就算了 怎麼連老外的英文也超彆腳?
: 3.挨打的演員都站著不動被打 實在太假了
: 4.一開始有個老外美女挑逗李小龍 把他帶到家裡 還裸體出浴 這什麼超展開?!
: 更過分的是李小龍的反應竟然是躲進衣櫥 下一幕已經回公寓了 中間是剪片還是? XD
那美女有脫下浴袍露點的畫面,被刪掉了。
香港早期電影的規範沒那麼嚴,所以滿多為服務觀眾的鏡頭
: 5.跟羅禮士打那段 鏡頭一直take那隻貓是怎樣? 而且那隻貓有夠醜
: 導演想表達什麼? 啊 導演跟主角是同一個人XD
因為是私鬥,所以不可能有旁觀者,
找隻小貓來權充見證人是不行逆XDD
: 6.搞半天王叔竟然是壞人 爛透了!
: 然後有個問題是 片中李小龍不懂英文 要旁人翻譯
片中他演的就是一個土民工,不懂英文不解風情的大老粗-唐龍
: 那現實中待過美國的李小龍懂不懂英文呢?
他把過的美國妞都可以塞滿公車了,你說呢?
: 最後一個心得: 苗可秀好正 >///<
: http://img.ziling.com/month_1011/1011291232400261ca25df5ca7.jpg
聽說李小龍跟她也有過一段……