※ 引述《ilovedandan (嗯嗯)》之銘言:
: 因為印象中之前有風聲傳出可能會拍亞森羅蘋的電影版
: 想請問現在這個消息是真實的嗎? 還有後續嗎?
: 小時候很喜歡看亞森羅蘋的小說 更勝過福爾摩斯
: 而且還對亞森羅蘋大戰福爾摩斯這個情節特別著迷
: 對這個亦正亦邪的腳色印象十分深刻的說~~
老實告訴你 很難有英文版本的亞森羅蘋電影
因為羅蘋並沒有你想像中的有名 也沒有你想像中的受歡迎
這點光是看英文維基百科對羅蘋介紹不多 就可看出端倪
用一個比喻給你了解當時的時空背景
海賊王在當代是很出名的日本漫畫
這時某位沒沒無聞的中國畫家突發奇想
既然海賊題材能紅 那麼海軍題材當然也可以
於是他開始在中國雜誌連載一部叫作"海軍王"的漫畫
結果在中國獲得不錯的反應 不過中國以外仍然沒沒無聞
所以這位畫家火上加油
在第二集創造了海軍王的終極大反派
蒙其·D·魯夫(Monkey D. Luffy)
這一下子終於讓海軍王成為轟動國際的作品了
日本民眾瘋狂攻擊中國畫家這種無恥的行為
而中國民眾也分成兩派聲音
愛國憤青認為小日本沒度量 中國人嘲諷魯夫這個愛吃肉
又行為無腦的主角 這樣的酸度剛好而已
另一派則認為 無論故事情節有多好看多精彩
公然抄襲就是不可取
這時海賊王的作者尾田榮一郎也決定要跨海提告
而這位中國畫家害怕如果官司打不贏 整部作品都被法院查封
那他好不容易爆紅就都白費了 因此他就把名字稍微更動一下
將蒙其·D·魯夫(Monkey D. Luffy) 改成 拉其·D·馬夫("L"onkey D. "M"uffy)
藉此來避免吃上官司 也讓事情告一段落
這就是福爾摩斯和亞森羅蘋之間的恩怨情仇
不過令人意外的是 亞森羅蘋這部頗具爭議的作品傳到日本竟然大受歡迎
日本翻譯完全不怕吃官司 就真的把作者改過的名字 還原成福爾摩斯
讓一堆日本人以為亞森羅蘋真的和福爾摩斯平起平坐 享有一樣的知名度
還因此衍生出魯邦三世 怪盜基德這些大受歡迎的角色
而深受日本影響的台灣 當然不會追本溯源 而是直接把日本的出版書改成中文
像小學時代很流行的東方出版社 福爾摩斯套書和亞森羅蘋套書都是源自日本
所以一堆台灣人也跟日本人一樣 認為亞森羅蘋的人氣不輸福爾摩斯
也因此在福爾摩斯電影版 影集版大受新世代歡迎後
很多台灣人期待好萊塢會拍攝亞森羅蘋和福爾摩斯一爭高下
但是老實說 真的不太可能 除非是法國或是日本才有機會
但是法國和日本不算好萊塢
其實法國人已經拍過新版的亞森羅蘋電影了
http://www.imdb.com/title/tt0373690/?ref_=nm_flmg_act_16
台版DVD也早就出了
http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020033658
演員陣容也稱得上眾星雲集
有Romain Duris(我心遺忘的節奏)
Kristin Scott Thomas(英倫情人)
Eva Green(007皇家夜總會)
Pascal Greggory(玫瑰人生)
有興趣可以找來看看
不過電影評價有點悲慘 不叫好也不叫座
連法國人自己也不太挺了 更別說法國以外的國家了
以台灣為例 一堆人都不知道這部電影的存在
所以電影板才會經常有人問 亞森羅蘋何時開拍???
作者:
Dantzo (Dantzo)
2014-06-05 12:09:00推
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2014-06-05 12:11:00亞森羅蘋的動作戲,有武俠片的影子
作者:
abooma (學會愛自己。放鬆。)
2014-06-05 12:12:00推 小學被朋友帶著看羅蘋全集 真的以為他很紅說
我小時候比較喜歡看亞森羅蘋~黃色封面的長大才知道原來有幾集不是原本有的~是他人寫的
作者:
yuizero (14)
2014-06-05 12:27:00推 雖然我小時候和大家不同 不喜歡亞森羅蘋...
還有漫畫系列的,裡面畫的超帥的,斗蓬+單邊眼睛+拐杖+高
作者: jsca30001 2014-06-05 12:33:00
推 喜歡亞森羅蘋>福爾摩斯XD
帽然後神出鬼沒的怪盜,那一系列平板的漫畫還有化身博士莫爾街謀殺案一系列有人記得嗎?小時候印象好像是女孩都都喜歡亞森羅蘋,男孩都喜歡福爾摩斯的樣子?
作者:
yuizero (14)
2014-06-05 12:36:00不過我妹參加推理研究社後 改喜歡"白羅"的作者了
作者:
yumiuse (玻璃瓶)
2014-06-05 12:55:00小時候福爾摩斯和羅蘋都有追,但自從看到羅蘋對決福爾摩斯那本的結局,讓福爾摩斯變成一個莽撞的笨蛋還害死人,小時後心裡看完不是很舒服,長大後知道是惡意醜化,就再也不看羅蘋了 (是說年歲增長不愛看這款也有關係)
作者:
yuizero (14)
2014-06-05 12:57:00還有...我蠻討厭亞森羅蘋刻意強調自己從不殺人這點強調到必須全國人民都知道才罷休的地步....
作者: Babyshambles 2014-06-05 13:09:00
推這篇
作者:
GPNN (奇異恩典NNNN)
2014-06-05 13:23:00推推~ 看movie長知識
作者:
ksk0516 (ksk0516)
2014-06-05 13:27:00原來如此~
作者:
sam369 (ç¾Žé£Ÿæ–‡ç« è¨å®šç›®æ¨™1000篇)
2014-06-05 13:28:00亞森羅蘋最後不是被自己人殺死了
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2014-06-05 13:39:00羅蘋其實本身也不錯吧,有爭議的只有跟偽Holmes對決那集但我覺得偽Holmes那集最好看XDDD
作者:
yuizero (14)
2014-06-05 13:44:00不記得原作小說有把亞森羅蘋殺死....
作者:
nsmmsn (nsmmsn)
2014-06-05 13:54:00!
作者:
diru (花與時間的片段)
2014-06-05 13:56:00日本好像流行有一個跟主角旗鼓相當的宿敵?
作者:
lpb (Θ_Θ)
2014-06-05 14:08:00小時候也愛看亞森羅蘋...813之謎 奇巖城 ...但是其實亞森羅蘋不是推理小說,他是冒險小說,而且自爽度高XD
作者:
coox (小褲)
2014-06-05 14:14:00這樣看來羅蘋的作者有點無恥耶!
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2014-06-05 14:19:00不是抄襲 是剽竊別人辛苦經營的角色 好像也沒有好到哪去
推,簡明扼要,真的就是這樣血淋淋呀,日屬台灣...小時候追過幾集東方版羅蘋,但被插畫嚇到作惡夢而棄追
沒有柯南道爾的授權 就擅自剽竊福爾摩斯為自己的亞森羅蘋抬轎 搏版面 打知名度 這種行為當然違法 所以羅蘋的作者知道柯南道爾要跨海提告後 便趕緊改名來避免爭議不過日本翻譯本又把爭議點(福爾摩斯)還原回去了然後台灣也跟著照單全收
作者:
Islo (艾伊)
2014-06-05 14:38:00推
作者:
kenco (最近走希臘風)
2014-06-05 14:43:00仔細一想,倪匡小說跟亞森羅蘋,也是致敬了不少
作者:
sounan (sounan)
2014-06-05 16:23:00國小很愛看亞森羅蘋...囧 可能也是因為福爾摩斯在亞森作品裡都被寫得很無恥的關係吧?
用別人角色 讓福被羅蘋隨便打爆 真是很糟糕的作者…
作者:
kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)
2014-06-05 16:40:00應該說是二創太過頭吧
作者:
shvzrrsy (星馬豪)
2014-06-05 16:41:00魯邦三世:
亂寫人家的角色又沒經過原作同意...差點被告剛好而已= ="白羅不錯~不曉得好萊屋有沒有想要重拍東方快車謀殺案
亞森羅蘋的作者超無恥的 糟蹋別人的經典角色來抬高自己
作者:
shenkui (喜劇泰斗)
2014-06-05 19:42:00法國拍的這部滿好看的
作者: zhaosw (烤焦麵包初號機) 2014-06-05 20:05:00
白羅+1
作者:
tofu1991 (Tofuuuuuu)
2014-06-05 20:14:00原來如此~
亞森羅蘋小說超好看和作者剽竊別人的作品是兩回事就算精品服飾要搭配正妹才不會暴殄天物並不表示正妹就能隨意偷走百貨公司裏的名牌奢侈品
作者:
Softrella (Ne M'aime Pas)
2014-06-05 22:59:00亞森羅蘋真的好看,但我還是最愛白羅為什麼近代都不拍
作者: idlypanda 2014-06-05 23:13:00
法版那片不好看 不過欣賞Kristin Scott Thomas也好
作者: ainokodoba (愛的語言無盡) 2014-06-05 23:52:00
感謝舉例說明 :)
作者:
vogue81 (..)
2014-06-06 02:29:00寫的好詳細,推!
作者:
SGBA (SGBA)
2014-06-06 12:16:00亞森羅蘋比福爾摩斯好看阿
作者:
peterhuo (人生位階樂勝真爽)
2014-06-06 14:03:00哈哈哈,本來就是垃圾作者
作者:
amiwry (肥墩墩大人)
2014-06-06 15:56:00原著小說羅頻比阿福好看多了
作者:
lunchboxx (lunchboxx)
2014-06-06 16:23:00亞森羅蘋有原著這種東西嗎?不就剽竊+抹黑別人而已
作者:
peterhuo (人生位階樂勝真爽)
2014-06-07 00:49:00騙騙小朋友還可以啦,好看個屁
喜歡亞森羅頻>>>>>>>福爾摩斯講到剽竊最經典的,盜墓筆記剽竊鬼吹燈的人物和部分劇情才無恥