PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 變形金剛4的翻譯
作者:
army269
(神槍李書文)
2014-07-06 21:37:04
問翻譯不知算不算雷,防一下
作者:
faang
(昉)
2014-07-06 21:43:00
我猜是對愛爾蘭人的種族歧視用語
作者:
riseball
(飯糰)
2014-07-06 21:43:00
笑他愛爾蘭腔 愛爾蘭著名就是綠妖精我不懂為什麼戲裡很多地方強調德州 編劇是德州人喔?
作者:
faang
(昉)
2014-07-06 21:46:00
主角他家不就在德州?
作者:
defio
(同類)
2014-07-06 21:46:00
因為德州人比較剽悍啊
作者:
cknine
(ck)
2014-07-06 21:51:00
leprechaun
作者: army269 (神槍李書文)
2014-07-06 22:31:00
原來是這個意思阿,感謝各位的解惑
作者:
KYLAT
(凱拉特)
2014-07-08 08:22:00
拉布列康 就是綠衣服的小精靈,傳說會在彩虹盡頭藏金幣
繼續閱讀
[好雷] 這個高中沒有鬼2
ilhiphop
[好雷] 馴龍高手二:人與龍之間
apreslete
Fw: [LIVE] 緯來電影 激戰
larry7876
[普雷] 變形金剛4 好險有4DX
TomLee928
[問片] 請問一部小孩不斷說not fair的片
joe199277
Re: [普雷] 變型金鋼4
cfceo
[好雷] 輝耀姬物語:幸福的定義
immad
[好雷] 非基督徒, 挪亞方舟 好
ksten1688
[LIVE] 鋼鐵人3 @STAR MOVIE 21:00
wylin
[新聞] 史特龍現身台北? 民眾拍照捕捉
sampsonlu919
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com