※ 引述《zhiyue (Sometime)》之銘言:
: 特務殺很大 3 Days to Kill
: 首先,先來解釋一下這令人一頭霧水的中英文片名。中文片名是因為這部電影由《特務愛
: 很大》導演麥克金所執導,因而得此翻譯名稱(爛透了…但表示翻譯有做功課),至於原
: 文片名說真的跟整部電影也沒有什麼直接的相關,總之這部電影的名稱不論中英文都是有
: 點沒來由的怪。
: 這部電影真的很怪,除了片名怪以外,還有太多可以吐槽的點了,雖然看電影很不喜歡這
這是一個劇中的對話 也透露出這片其實不是單純的諜報片
劇中 媽媽出差三天 老爸就說了一句 we have 3 days to kill.
這是說明他和女兒有三天的時光可以相處
當然這句話也是一個雙關 :)