作者:
tarantella (Arithen Jacks Zhang)
2014-09-14 17:50:07※ 引述《joanzkow (星浪)》之銘言:
: 大家都知道,周星馳本人的聲音是很低沈的
: 國語配音,是由台灣的石班瑜先生所配
: 他高亢 尖銳 誇張戲謔的聲調,讓很多人以為這就是周星馳的聲音
: 除了石先生以外,其他配角的配音也不錯,像是吳孟達的(是別人幫他配的吧?)
: 倘若周星馳電影在台灣播放,是粵語原音而沒有國語配音的話
: 請問共鳴度跟流傳度會比現在少50%嗎?
: 就像9527是香港的諧音笑話,台灣人其實不懂原意,但還是對9527那段印象深刻,很有趣
這個問題其實反映了人類接受語言的種類範圍了。
以我們台灣人為例,我們台灣人能接受的語言不外呼就是中文、英文、日文和台語,而如
果有人講出其他語言,大家就會顯示出討厭的表情。
其實這不只是台灣才有,大陸地區也是有這樣的現象,現在整個大陸地區的青少年都習慣
用國語來表達,對於其他家鄉話都表達出排斥的現象,更不用說英文和日文,其實有八成
的大陸年輕人人不會講英文,甚至還以為漢語拼音就是英文拼音的錯覺,而日文在大陸根
本只有少數一點點人在學。
回歸正題,如果周星馳沒有國語配音的加持,恐怕只會在香港一地紅而已,無法紅遍大中
華地區,因為香港電影獨有的粵語只有香港人和澳門人懂,香港和澳門以外的地區根本不
用粵語來溝通,甚至廣東地區及大中華地區許多地方的年輕人都排斥粵語,甚至都認為粵
語是下等語言,因此現在大陸和香港到現在還有衝突產生,語言不合也是主要因素。
因此周星馳如果沒靠石斑瑜先生配音的加持,恐怕他的電影無法紅遍大中華地區,而且現
在有太多大陸人把石斑瑜聲音當成周星馳的聲音,這使得周星馳在大陸地區宣傳電影時,
都會讓不少大陸年輕人有錯愕的感覺,甚至有一次周星馳舉辦簽名會,有位小女生跟她要
簽名時,周星馳用破中文來向他問好時,小女生竟然當面說這個周星馳是冒牌貨,因為這
聲音根本不是電影當中的聲音。
而周星馳也會這個問題困擾好多年,他也曾打算禁止石斑瑜配他的聲音,但是因為大中華
地區的人都習慣石斑瑜的聲音了,如果加以禁止只會讓他的收入大幅降低七八成左右,所
以周星馳最後也直接和石斑瑜見面合作,雙方用國語的角度來創造不一樣的新哏。
而最後又回到主題,如果南方公園沒用台灣的神翻譯配音哏來配,而是直接用英文來播映
的話,那麼大家對南方公園就無法留住深刻印象了,而目前辛普森家庭就是依照南方公園
的形式來開創神翻譯新哏,不然沒有人會想看辛普森家庭的(早年台灣播放辛普森家庭就
忽略這現象,所以播放不到一個月就停播了。)。
作者:
qwqwqqw (qwqwqqw)
2014-09-14 17:56:00我還是覺得劇情比配音重要多了 若沒有那些讓人百看不膩的劇情 周星馳更不可能紅
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 17:57:00沒有配音,你根本連劇情都不會接觸到就像一些外國經典電影,台灣卻不紅配音覺得非常重要,當然不一定要石斑渝
作者:
hssz (é‡‘ä½³æ˜ ï½žå¥½å¯æ„›)
2014-09-14 18:02:00看過原版的,真的沒國語版那樣幾分鐘一個笑點周的電影原音比較沒差的,只有功夫和喜劇之王這兩部不是偏搞笑片,算是劇情片但如果是搞笑片,比方破壞之王、點秋香、鹿鼎記、賭聖等真的國語比粵語好看10倍
作者:
reiko90 (少爺刀怒斬)
2014-09-14 18:06:00難道成龍 李連杰 華仔早期的電影若沒國配 也不會紅???
作者:
hssz (é‡‘ä½³æ˜ ï½žå¥½å¯æ„›)
2014-09-14 18:06:00記得曾寶儀說過,他國粵語雙通,他說周的片國語版比較好笑
作者:
reiko90 (少爺刀怒斬)
2014-09-14 18:07:00會喜歡一部電影 裡面的內容才是主因吧 配音只是加持
作者: koshitak (GO★FIGHT★WIN) 2014-09-14 18:08:00
粵語的梗跟國配的梗是不一樣的 少在那邊以偏概全劇本夠好配音加分才成經典 劇本爛配音加分也不會及格
不如說配音是第一印象 如果這人一開始就跟你說同樣的語
作者: chinghao (用最低限度的妥協做自己) 2014-09-14 18:10:00
還是喜歡看星爺的粵語原音!!
作者: Subliminal (撕髮迫害) 2014-09-14 18:13:00
威龍闖天關就不是石班瑜,但我也覺得配得很棒
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 18:15:00沒有配音。周星馳當然還是會有喜歡。但可能就是一小群人
配音絕對很重要,還有翻譯,像FOX的辛普森XDDDD
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 18:16:00原作者在說的不是國語好還是粵語好而是國語配音是讓周星馳在台灣大紅很重要的原因類似太多例子了。六人行就沒有配音,所以只在特定群體紅
作者:
pattda (ç„¡èŠçš„人生)
2014-09-14 18:28:00那年代粵語也是配音 就算以粵語來賣也難賣得好 配音太差
這種說法對周星馳不公平 你可以說剛好石斑瑜把星爺的電影從90分加到100分 或是90人加到100人..但你說完全靠石我不認同 周潤發 的吉星高照 劉德華的龍家駿還有很多香港的搞笑片都不是靠石配音 一樣在台灣紅翻更不用說超級學校霸王的張學友就是石配的 但有誰會注意如果不是搭星爺那種真的很無厘頭的演技 你說石斑瑜配鄭中基 或古天樂 會有相同的紅度根效果? 絕不可能!!!!星爺的第一部賭片電影賭聖 就不是石配的 一樣紅...九品芝麻官也不是 但有誰會不記得包龍星的台詞sorry 九品好像是 應該是威龍闖天關
那是因為現在周星馳大部分的電影就是石配的-.-你怎麼知道當初如果週的所有系列電影都是用宋世傑的聲音 大家不會認識的就是另一個聲音..這根本是倒果為因這樣說好了 星爺的唐伯虎點秋香如果用宋世傑的聲音..我相信效果會輸石一些 但這差異絕對少於如果唐伯虎點
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:19:00但配音很重要,這是不可否認的
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:20:00我也不同意沒有石斑瑜就不會那麼紅
這表示反而是星爺的演技剛好讓石的聲音有一個天作之合的機會 但重點當然是電影和演員
星爺電影很紅→石斑瑜配的→所以星爺電影是靠石配音紅的,這完全反過來講了啊
作者:
Nintendou (Le vent se lève)
2014-09-14 19:23:00一萬年那句完全是劇情編的好,前後反差大,跟配音啥關係
作者:
d200190 (瞌睡熊)
2014-09-14 19:25:00我覺得南方公園中配自創的白爛劇情比英文好笑多了,原版就只是個卡通版的全民大悶鍋,有些梗很乾
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:27:00是不是非石斑瑜不可,吵這個是沒有結論的
我說過你現在的說法就是因為星爺全系列幾乎都石配的嘛
作者:
Nintendou (Le vent se lève)
2014-09-14 19:28:00配音固然重要,但不是什麼都和配音有關,全是配音的功勞
South Park一堆美國梗 跟我們生活關聯少當然會覺得乾
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:28:00歷史不能重演,我們無法知道非石斑瑜的周星馳電影會如何
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:29:00然後現在雙方在爭的其實是兩件事
難道你覺得 櫻桃小丸子 或XXX 會很容易接受薪的配音?
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:30:00周星馳電影當然不管有沒有配音都一樣好
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:31:00但好電影跟會不會大紅是完全不相干的兩件事大家都同意吧威龍闖天關已經是周星馳的走紅成熟期了
我看威龍闖天關 看n百遍都覺得很好笑 也不會因為沒有
作者:
Nintendou (Le vent se lève)
2014-09-14 19:31:00其實根本是習慣問題,若一開始就聽原音,久了自然就習慣
作者: kenro 2014-09-14 19:32:00
推你的中肯!像小叮噹,小新,阿兩現換人配,你也會想翻桌
作者:
Nintendou (Le vent se lève)
2014-09-14 19:32:00配音固然能帶入本地梗, 但相對地有時也會失去原音的梗
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:33:00另一邊在討論的是沒有配音周星馳很難走出香港~
作者:
d200190 (瞌睡熊)
2014-09-14 19:33:00跟生活關聯無關,乾的東西就是乾,魔獸世界、World war Z
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:34:00沒有配音->接觸的人就少->電影再好也沒用
作者:
d200190 (瞌睡熊)
2014-09-14 19:35:00冰與火之歌、PS4戰叉盒子台灣就感受不到嗎? 乾就是乾
那就很有趣了..周星馳目前賣最好的電影是功夫他根本已經沒有差這種東西...在港片無厘頭沒有強力接班人的情況 就算星爺再拍搞笑電影 換人配 我相信一樣是強強滾雖然我也肯定石斑瑜很強 但我不同意這種附會法你說的只是少部分的固執者....並不代表華人市場
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:39:00功夫也有做國語配音。周星馳敢推出全粵語電影嗎
對啊 所以我說國語配音就夠暸 跟石的關係只是加分而已吧 又不是只有石配國語真的會執著在石的聲音 我敢說已經是小眾了..
你一直在激動什麼 只有你能堅持 我不能堅持?我絕得你比較激動吧...
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 19:43:00好啦。不過周星馳已經五六年沒電影了。未來暫時也不會有
作者:
aa0926 (aa0952)
2014-09-14 19:45:00反正你就是要凹到周星馳和早期港片導演的功勞都是屁石班瑜才是神就是了
目前並沒辦法證明"""只有"""石斑瑜配的星爺電影才賣..
原PO說的是有些道理 但沒必要一直堅持很多人都有一樣的想法 統計數據要有意義需要夠多人才行 你可以說你身邊的人很多都這樣想 但說台灣人都怎樣怎樣 大陸人都怎樣
對啊 至少這樣講還公平一點..說完全靠石根本...
恐怕只會在香港一地紅而已 這句我超想噓的!也太過偏執了吧...
作者:
Nintendou (Le vent se lève)
2014-09-14 19:51:00其實周星馳只適合當演員, 根本不適合當編劇或導演不過回到主題, 認同周在台灣紅確實是配音佔很大比重
那就好像說 櫻桃小丸子 蠟筆小新在台灣會紅是靠配音員這個可以說剛好聲音對上演技是合的 沒什麼剛好石斑瑜才能達成韻味 因為你不可能靶所有配音員都配完去電影證明..只是你覺得他撘得超好 但不代表永遠找不到當初其他也很好的來搭全系列不會讓你同樣覺得那如果你認為石超強 為什麼他沒辦法搭到除了星爺以外的人 也一樣達到超紅系列效果...那就知道是誰的影響大
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 19:59:00好笑配音+第四台大量重播才是大紅的主因 劇情是次因
有嗎..石斑瑜也搭過不少人 為什麼就剛好只有星爺能紅那很明顯影響大的還是星爺...
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:00:00石班瑜的聲音=星爺講話 是1+1>2的效果 配在別人身上就不搭
少了中配 個人以為Ptt的台詞梗大概就1/10有辦法流傳
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:01:00早期好笑的電影不是周星馳導的 李力持 唐牛 王晶
石沒有配 周還是會紅在台灣 但沒多少台詞會被大家記得
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:02:00吳孟達的配音也是一絕 憨憨的
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:03:00同樣的台詞 他們念的語氣高低轉折就是令人印象深刻的好笑宋世傑配的也不錯 屬於佳作
其實你一直放大陸影片有意義嗎 功夫和長江七號就是賣翻啊 根本沒受石斑瑜影響為什麼你會認為 強力影響至此 功夫難道是石斑瑜配的?他後面幾部都熱賣 根本就推翻了石斑瑜論..這是市場証明..ptt說在多也敵不過實質證明的票房
作者:
cmss666 (Common Sense)
2014-09-14 20:11:00後面熱賣是因為周星馳已經紅了啊 那兩部真的不如以前的好
那就好笑 那既然他都匯弘 在講說石斑瑜之後能造成什麼影響.....星爺會闢 就是他早就不需要靠任何XXXX因為他自導自演 我也覺得難看的長江七號就是賣!你奈他何? ptt電影負雷伊萬篇也改變不了事實勝於雄辯石斑瑜的影響早就.....
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:16:00賣翻跟深植人心是不同的事情 功夫跟長江有多少人講得出台詞
那你看看 當初電影台不要一直輪撥十幾年 有多少人記得台詞..要說石斑瑜也要靠電影台瘋狂撥吧
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 20:18:00用唐伯虎點秋香來說好了 敲碗那段 對對子那段用粵語來播現在也沒人念得出來 因為大家都不會唸粵語啊我上面有提到 國語配音+第四台大量撥放是主因
對啊 那就知道主因是什麼...又來了 這到底哪國理論啊 那請問為什麼賭神會紅電影固然是上等之作 這樣就不等於會紅?原來經典電影 少暸你認為超強的配音就不會紅?那港片紅的一堆 原來都是靠配音...哇哩勒你的立論破綻太大了吧...是國語版本 但不是你認為超強的國語配音!賭神更不是靠石斑瑜!為什麼會紅...你的石斑魚勒...請告訴我為什麼星爺要靠石斑瑜紅 周潤發就不用-.-根本不是重點....又來了 我沒說國語配音對華語市場的影響力 但不是石斑瑜個人的影響 而是"國語配音"的影響那當然..你如果說星爺的電影沒靠國語配音..恩 那我免強接受..但是沒靠國語配音 不是沒靠石斑瑜..這個差很多....
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:34:00沒石的話 周星馳的電影在台灣不會紅成這樣
這樣的印像可以證明石斑瑜的利害 但不可以反推星爺的
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:35:00整人專家就有兩種國語配音 另一個就很難聽
作者:
ivypig27 (ivypig)
2014-09-14 20:36:00石斑魚超讚 台灣配音比香港好 因為當時台灣市場是主力
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:36:00就承認石斑瑜功不可沒很難嗎
唉 反正 我就說這沒辦法證明的事 各說各話吧除非你能證明 只有石班瑜配的才熱賣 逃學威龍?????
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:38:00你不認同很好啊 為什麼要講到其他人要跟你一樣不認同?
賭聖? 威龍闖天關?你無奈接受 不代表我門你的我門不關我門的事..
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:39:00比較一下就好 同一部片有兩個配音 一個石 一個其他就是石的配音比較好看
不用比較 那你怎麼不比較 同樣石班瑜配唐伯虎 但主角由周星馳跟鄭中基
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:40:00你講的這三部所出現的經典台詞搞不好比不上一部唐伯虎星爺的電影我也喜歡原音 但是在中國與台灣會紅是靠石
你覺得同樣唐伯虎點秋香 問導演 周星馳跟石班瑜擬選一個 一定要選一個..你說呢?
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:42:00至少有一半的功勞是靠石的配音 另一半是盜版
這不是廢話..唐伯虎點秋香一定要周星馳淘汰石斑魚嘛
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:43:00+上電視台無限播
你覺得觀眾是要看別人演用石班瑜配? 還是寧可星爺眼 別
那就對了 一部電影竟然有人說配音比演員重要XDDDD
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:44:00星爺當然重要 但我講的是他要紅與傳播起來的原因
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:46:00為啥要換演員 這篇講的就是星爺的電影在中國與台灣會紅
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:47:00石的因素佔了很大的一部分
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 20:47:00唐伯虎點秋香不配音純粵語 會紅嗎y
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:48:00就是因為石的配音很重要
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:49:00又沒人說星爺不紅.....你到底在說什麼
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:50:00討論的基礎建立在星爺很紅的角度上啊 星爺不紅誰理石啊在星爺很強的角度上 會傳播的這麼快主因是石的配音啊這真的很難理解嗎? 沒人說星爺不中要好嗎
l大 你的說法一直跟我沒矛盾 所以我沒回 是有人要強調星爺的影響小於石斑瑜吧...我不知道你一直回跟我差別不大的想法是...
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:54:00我覺得你回的大家都懂啊 沒看到有人說星爺不重要
拜託 明明很多人說 沒有石斑魚星爺就怎樣...是有石斑瑜 星爺多了怎樣 而不是沒有的話會怎樣...
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:55:00沒有石斑瑜 星爺的片在台灣會不會變成經典我覺得很難說因為台灣人看配音看久了 都習慣那幾個聲音了
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:57:00我自己是看過別的配音版本的整人專家 與逃學威龍
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:58:00兩部一個原本是石配 一個是別人 都換掉之後整人專家變難
那如果唐伯虎給宋世傑那個配音配說不定也有強點這本來就很難說 所以只能說重點還是要星爺這個要角
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 20:59:00看 但是逃學威龍沒什麼變化只能說看習慣去看原音會比較好台灣人蠻奇怪的 歐美日電影就不用配音 港片就要配音有時候想看原音版的電影 還沒場次
作者:
PHP6 (PHP6)
2014-09-14 21:05:00本身有收集一些港片的DVD,是港版非台版,有些語言只有粵語沒有國語的DVD 我很難看下去... 因為第一次看的是國語版本
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 21:07:00歐洲片日本片就是小市場啊。港片不配音也是,就是小市場
作者:
lp210723 (Andrew)
2014-09-14 21:08:00聽香港人講話會覺得吵 但看港片反而不會 因為台詞都精練過 所以沒有那麼多的語助詞
作者:
lovecut (值得憂鬱的季節)
2014-09-14 21:09:00國語配音才好笑 EX 斷水流大師兄的屈中恆配音佔很大功勞
作者:
pensees (happy ending)
2014-09-14 21:09:00英語大概是我們被好萊塢轟炸習慣了
作者:
SGGK (當生活不再有驚喜....)
2014-09-14 21:13:00就跟馬蓋先的中配深植人心,無敵鐵金剛反而懷念臺灣的主題曲
這很好說明 就文化相近的配起來不突兀 英美配當然多少會怪了這麼一點.....光髒話就很難配 他們fuck來fuck去 你覺得ok 那國語...但市場小的地方的電影要打進別市場 用別市場的語言是很正常吧..英美還用說 世界強國ㄟ 市場.....
作者: xmann (品味質感(b)) 2014-09-14 21:22:00
agree, twness eng is sux
作者:
toshera (想要平淡的幸福)
2014-09-14 21:31:00我同意這篇 如果沒中配 周星馳的片再好笑,在大中華區聲勢ㄧ定沒現在高
作者:
scream3 (不再開玩笑)
2014-09-14 22:07:00看下來感覺原PO想討論,某幾位在辯論…
作者:
Shalone (蝦龍)
2014-09-14 22:12:00大體上是沒錯啦,語言的熟悉度會降低觀看的門檻,而長期的中配也導致銘印效應 覺得這才是應有的“原貌”我是不知道什麼叫“大中華地區”啦,不過除了港澳 你忘了在其他一些僑居地,周星馳的電影也是非常紅像我們馬來西亞完全是廣東話原版,在非粵語居多的區域也是一樣,還不是一樣紅得亂七八糟 紅到粵語的使用程度大於原本的母語(如福建話,但這當然還有其他多元原因造成)我覺得你這篇立論的問題是沒有參考過任何對照組,因為你直覺認定沒有這種東西了(在國語區上原語而一樣紅的例子)
作者:
KevinR (Kevin)
2014-09-14 22:21:00日文在大陸只有少部分人學? 數據哪來的?
作者:
Shalone (蝦龍)
2014-09-14 22:21:00因為中配對台灣來說是理所當然,對我們不是所以像早期迪斯尼的卡通在我那一樣是英文上映,照樣紅到家喻戶曉所以“中配”聲音在我聽來反而跟文章小女孩一樣是冒牌貨
作者:
lysimach (lysimach)
2014-09-14 22:46:00香港和澳門以外的地區根本不用粵語溝通?
回樓上 港語和其他地區廣東話已有用詞的差別了而且 大陸人不喜歡港語
作者:
orz (我非低調連結所在)
2014-09-14 23:06:00@"@還在戰啊 發表看法之餘不需要叫別人一定要跟隨吧
作者: felixgm (愛~是關心關懷) 2014-09-14 23:18:00
自以為是的膚淺...東南亞地區的華人都看講粵語的周電影!
作者: GUNZE 2014-09-14 23:59:00
太過主觀
作者:
qq12555 (qq)
2014-09-15 00:07:00zzzzzzzzzzzzzzzzz
作者:
wengho (wengho)
2014-09-15 00:10:00我看過粵語版 笑不大出來 大陸一定是國語版印象深刻超紅de
作者: nef 2014-09-15 01:07:00
你說的都對
作者:
EVASUKA (若獅子)
2014-09-15 03:26:00劇情還是有差啦。日劇配音的流傳度遠比不上韓劇配音婆婆媽媽超愛看配音韓劇,但幾乎沒人愛看配音日劇
作者:
dada90120 (dada90120)
2014-09-15 06:38:00現在辛普森很刻意 鄉民梗要玩多久
作者:
ponguy (●胖蓋●)
2014-09-15 11:04:00講台灣卻一直扯中國的接受度 呵呵
我也認為沒有石斑瑜配音的話不會這麼受歡迎的粵語在台灣不管有沒有配音,至少都要經過字幕翻譯,這本身就是一種二次創作,而石斑瑜的二次創作是最上乘的
作者: sad2 (子衿) 2014-09-15 13:43:00
大陸連自家戲劇都要配音 感覺不字正腔圓都不行
作者:
mojia (momo)
2014-09-15 22:22:00配音不是一部片好看的重點,搞笑片除外。話說,聲音對氣氛的營造很重要的好嗎?搞笑片、鬼片都是。
作者:
rpm2500 (300yards)
2014-09-15 23:57:00蠻贊成原PO說的,日本叫聲優,用聲音演戲,而石的確用他出色的聲音演技來搭配調性很合的周氏風格。當然有些戲不見得,例如少林足球,我就認為是粵語版取勝,但大多數的戲,的確是石的聲音演技更加凸顯了周,彷彿周那樣的表情,就該發出石那樣的聲音,威龍闖天關也是,我相信由石來配音應該更到位
作者: Pt1 (三七仔ㄟ情人) 2014-09-16 11:00:00
周的電影調性有時候不是都適合石班瑜的配法
作者:
minna (是個人妻)
2014-09-16 11:03:00我去過配音班,但無法完全同意你全部論點。你的看法太侷限在大陸了,僑居美加歐陸澳紐的不提,新馬東南亞的華人就很多人是說廣東話且聽廣東話的。廣東話雖然都不是官方語,但使用這「方言」的地區其實很廣,並不小於普通話其實如果有跟配音圈接觸大概就知道了,很多作品配音是由領般和錄音是決定配音員的,哪部作品給哪間配音室搶到case,或系列作配音換個領班,配音員可能就不同了,所以周早年的威龍、家有喜事和賭聖等片不是同一人配音,但在賭俠後開始「比較常」找石配音,然後石的聲線又很突出,結果效果加成後他開始被指名了。但在石變得有指標性前,周星馳的早期作品(尤其我提到的三部經典)就多半是周的搞笑功力吸引,配音所能加持的效果並不顯著
對對對你說的都對,這樣可以了嗎既然沒有打算討論何必po上來呢?還說「看來你們不懂」叫我們走出世界抱歉啦我走出很久了,也聽粵語好久了全台灣不是只有你聽過原音,會紅也不全然是石斑魚你到底有沒有查了文獻記錄再來發文,還是只是自己觀察因為根據我做電影文化歷史研究許久,我實在無法認同