Re: [討論] 在臺灣看正版很奇怪嗎?

作者: irda (不知道要放啥暱稱....)   2014-10-02 01:18:15
我周圍的人(包括我)都是看正版電影ㄟ~~~
(包括上電影院;租DVD或藍光;在Itunes Store租片)
已經很久沒聽到朋友提盜版電影的事了。
為什麼會支持正版呢?
其實不是多偉大的情操
而是,正版品質真的比較好~。
尤其看洋片,翻譯真的很重要啊~~。
而且,進電影院除了追求高畫質跟高音質,
也包括"跟大家一起看電影"的感覺。
真的。進戲院跟大家一起看電影,真的會比較好看喔!
因為會被周圍的人感染。
好笑的點會因為周圍的笑聲變得更好笑,恐怖的點會因為周圍的尖叫變得更恐怖。
這些都是自己在家看電影體會不到的樂趣。
最後,這樣會花很多嗎?我覺得還好。
現在台北市的餐廳動不動就一餐三四百,都比看場電影還貴啦~
少吃一頓大餐,拿這個錢去電影院看部好片
我覺得很值得。
※ 引述《allen7812 (allen)》之銘言:
: ※ 引述《lzuc (~)》之銘言:
: : 最近剛出社會 所以認識了些職場上的"社會人"
: : 發現大家進電影院的次數屈指可數
: : 然而弔詭的是 大家看的"新電影"每年可能破四五十部?
: : 我因為很愛看電影 今年已經進一輪電影院34次
: : 另外會去二輪 租DVD 看電視臺收看電影(通常是錯過 或是沒那麼期待)
: : 因為有收入 所以開始收藏DVD跟電影小說
: : 但是卻被周遭的人笑"這麼有錢 現在還有人在看正版喔?"
: : 像是上星期想找人去看 X星主廚XX車
: : 得到的回應都是"那個喔 我已經看過了 看了會好餓 你要嗎?"
: : 周遭有不少朋友在影視圈打拼
: : 每當聽到其他人說不去電影院又不會怎樣時就特別氣憤
: : 他們知道燈光 音效 後製 攝影 表導的工作人員完成一幕要花多少心血嗎?!!!
: : 看到有人在交換硬碟時真的很想去檢舉
: : (但是臺灣應該沒有辦法檢舉吧?)
: : 想請問一下大家周遭的情況也是如此嗎?
: : 還是我的環境比較特別呢?
: : 遙想當學生的時候大家看電影跟去白X洞的次數還真的比較多......
: 我自己是換個角度想,考量幾種娛樂以後,覺得看電影不貴
: 我是以美國四大獎來想、分為音樂、戲劇、電視、電影
: 只考慮合法管道
: 音樂:一張CD大概要400元上下吧,演唱會就千萬把塊了,還會因為你能付出的錢而決定
: 你能享受到怎樣的氣氛,住在台灣的人很多樂團根本看不到,看得到的還要被海削一頓。
: AC/DC、Metallica、滾石、保羅麥卡尼、Foo Fighter看不到,就算是看的到的樂團場地
: 也很爛,強者飛去日本/中國/德國瓦肯不知道都花了多少....
: 柏林愛樂4500~11000,便宜一點的Valentina Lisitsa 400~1500
: 聽古典樂大概要希望自己喜歡的音樂家不要在台灣紅吧XD
: 戲劇:1.飛到百老匯 2.等到劇團在台灣演出,票價我印象中不便宜
: 電視:合法管道有,但是不多,而且會稍慢一點,很多根本看不到
: 冰與火、福爾摩斯應該算進度還OK的,但The Big Bang Thery應該是沒有
: 電影:250上下就看得到世界上最強演員的演出,而且位置還不會因為票價而有不同,雖
: 然以好萊塢的電影為主,但至少還看的到愛慕阿、永生樹之類的
: 而且台灣上映的時間很早
: 租片的話,前陣子裝了MOD以後,覺得MOD上架速度還OK
: 後來有在MOD發現東京物語,馬上租來看,60、70塊看了深受感動
: 總結來說,我認為看正版電影算是很平民又很平等的娛樂了
: 所以這個錢我花得心甘情願
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持
作者: TK421 (TK421)   0000-00-00 00:00:00
不, 正版翻譯品質也是亂七八糟
作者: Joey452 (Joey)   0000-00-00 00:00:00
好片+高品質的影音設備+好位子,我才肯掏錢
作者: Fayachan   0000-00-00 00:00:00
我就被星際爭霸戰的翻譯 氣炸.......我買藍光鐵盒耶
作者: twdvdr (風中的一粒沙)   0000-00-00 00:00:00
第四台 mod 上播的都是正版阿 不要亂訂價 其實都能接受
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   0000-00-00 00:00:00
翻譯品質我真的會打個問號...
作者: Nyrus   0000-00-00 00:00:00
記得好多年前我最愛的神子降臨終於出BD租來看,看到那翻譯我以為是GOOGLE翻譯=_=徹底毀了我想去買來收藏的心
作者: BLABLA007 (異度空間型男)   0000-00-00 00:00:00
廳原文比較有味道啊 而且搭配聲音很讚
作者: qn123456 (Q.N.)   0000-00-00 00:00:00
正版翻譯真的沒有比較好....
作者: waspie (曾為派)   0000-00-00 00:00:00
不管是DVD還是院線字幕也常翻錯XD 不過的確電影就是要和大家一起看才好看 一個人看反而少了些樂趣
作者: laidon (è³´è‘£)   0000-00-00 00:00:00
你看紙牌屋(影集),正版才不會和你解釋美國政治生態和捏他
作者: MSSM (呀~)   0000-00-00 00:00:00
淚推樓上有些日劇韓劇梗也是
作者: MapleT (楓)   0000-00-00 00:00:00
我看的正版也是影音品質其差無比......在飛機上看的= =
作者: llzzyy01 (我是清流)   0000-00-00 00:00:00
的確,大部份字幕組其實對作品反而更有愛
作者: abelyi100 (abelyi100)   0000-00-00 00:00:00
我都先在網路上看,覺得還不錯的再買正版來支持

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com