威爾史慕斯在台灣的電影好像不管甚麼英文名稱
在台灣的中文譯名好像都已經約定俗成
好像已經習慣一定都會有"全民"兩字
湯姆克魯斯和李奧納多好像也差不多
常常電影中文片名都會有:"神鬼"XXX....bala...
我覺得很有趣
有時候甚至光聽到片名,還不知道劇情,也不知道是誰演的
但聽到片名就好像可以隱約猜出劇情內容
還有演員大概是誰演的...
有時還真的猜中...真是太有趣了
不知到還有哪些電影明星演的電影,在台灣的電影譯名都會有特定的"頭銜"字眼
有人可以分享一下下嗎???
覺得這現象還挺有趣的說....哈哈哈哈