[新聞] 被奧斯卡劃入改編劇本 《進擊的鼓手》喊冤

作者: bill93557063 (bill9355)   2015-01-08 11:15:36
新聞網址:http://goo.gl/FqqoT9
【大紀元2015年01月08日訊】第87屆奧斯卡提名即將於1月15日公佈。在票選提名影片階
段,《進擊的鼓手》(Whiplash)出現在「最佳改編劇本」甄選名單中,而未劃在「最佳
原創劇本」中,引發爭議。該片靈感來自導演達米恩‧查澤雷(Damien Chazelle)的親
身經歷,這究竟是甚麼狀況?
面對質疑,奧斯卡主辦方美國電影藝術與科學學院(AMPAS)回應說,達米恩曾在2013年
拍攝過同名短片,據規定,影片如果在出版物或其他電影基礎上改編而成,其劇本只可參
與「最佳改編劇本」的競逐。
事實上,達米恩是先寫了長片劇本,為了找投資,才拍攝了18分鐘的短片,可以說,短片
才是改編作品。達米恩去年1月在接受美國《娛樂週刊》採訪時曾說明:「我們一開始拍
攝的短片,可以說只是給投資者看的樣片而已。」
《進擊的鼓手》被認為是入圍「最佳原創劇本」的種子選手,也有拿下「小金人」的勝算
。但如今它被劃在「最佳改編劇本」,將與報送這一獎項的諸多影片如《控制》(Gone
Girl)、《愛的萬物論》(The Theory of Everything)、《那時候,我只剩下勇敢》(
Wild)以及柯恩兄弟編劇的《永不屈服》(Unbroken)等狹路相逢,能否獲得提名還不確
定。
發行方索尼經典影業方面也「叫屈」,因本片情況與其先前發行的《冰原之心》(
Frozen River,2008年)完全相同,但後者卻獲得奧斯卡「最佳原創劇本」提名。
就奧斯卡獎來說,《進擊的鼓手》目前也只能接受這樣的安排。無獨有偶,《年少時代》
(Boyhood)導演李察‧林克雷特的原創劇本《愛在午夜希臘時》(Before Midnight)去
年也遇到同樣情況,奧斯卡將其劃入「最佳改編劇本」的理由是,男女主角出自該系列的
前作《愛在黎明破曉時》(Before Sunrise)。
不過,1月7日(週三),該片已正式入圍美國編劇工會(Writers Guild of America,簡
稱WGA)獎「最佳原創劇本」獎。該獎將於2月14日頒出。
責任編輯:蘇明真
作者: linkcat (林克貓)   2015-01-08 12:01:00
沒人吐槽中文翻譯嗎?
作者: manson666 (The Air I Breathe)   2015-01-08 12:16:00
中文翻譯有夠爛的
作者: st1017 (ST)   2015-01-08 14:26:00
連路過大陸網站都看到吐槽台灣譯名.... 鼓動真我(陸)、爆裂鼓手(港)
作者: lgng66133 (Mad Fer It!)   2015-01-08 15:01:00
之前的鼓動人生都比現在這好
作者: Chaox (Kriz)   2015-01-08 16:54:00
這部神作
作者: yeahwazzup (RAY)   2015-01-08 17:12:00
爆烈鼓手這譯名我喜歡,鼓動真我就有點俗了。進擊的鼓手我覺得頗不錯,有keep fighting 的意味。
作者: Grecie (容)   2015-01-08 17:18:00
其實這譯名不錯 有記憶點
作者: ben520s (搬木瓜)   2015-01-08 20:30:00
看完覺得字幕也不好翻(菸
作者: danlkaelb (Jim)   2015-01-08 22:25:00
前些年<第九禁區>也有類似的情況(先有短片,再拍長片)所以入圍的也是"最佳改編劇本"獎~
作者: smik (xx)   2015-01-09 10:54:00
不能看鳥人,年少時代和鼓手大Pk就很可惜
作者: mjnaoki (囧mmmmmmmmmm)   2015-01-10 00:09:00
推爆裂鼓手!!
作者: kurosakijan (Gentry)   2015-01-11 01:21:00
投票的會員應該還是可自行決定把它分在哪一類。入圍改編劇本反而勝算比較大吧? 原著劇本有年少時代、鳥人、布達佩斯三強競爭,根本無勝算。改編劇本的強勁對手應該只剩控制,進擊的鼓手比較討喜,勝出機會頗大。目前唯一的問題應該是如果入圍投票分散在原著和改編可能會兩頭空。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com