我是陪小人(小學一年級)去看特映會
一邊跟小孩解釋為什麼這些布袋戲人偶講話的時候嘴巴都不動
還有他不是人怎麼掉眼淚
解釋那些台語再講什麼
發現他對台語的興趣高很多,一出戲院一直跟我講「酸阿咧」!
(我猜這將會是這整個寒假裡面,他會最常出現的語詞了)
這些簡單的回饋讓我對現在霹靂有了很深一層的體悟
我們的下一代很多語言已經不通了
看不懂霹靂給許多人很深的回憶
有空想跟小孩一起同歡 卻不大可能追長集的霹靂布袋戲
(因為自己本身就不是超迷的人,對小孩教育很難做推廣)
好像很多東西都很容易因此而不見
大尊的布偶戲,布偶師戲耍的功夫是有多厲害
台灣推廣布偶和動畫,才剛起步,
但卻有很多霹靂迷喊著他配音國語不是霹靂,
不是霹靂迷看到布偶戲而退卻
他陷入了一個很大的窘境,小孩也很容易遺失這樣的國粹
(因為我自己也快要遺失了)
好像能接觸這些偶動漫,
只能從課本、便利商店的集點送、宜蘭傳統藝術中心
這是一件很可惜的事情!
或許戲劇的劇本可以慢慢再擴大,再更完整
但他卻讓我開啟了跟小人溝通布偶戲的一個橋梁
開始慢慢教小孩學習台語,
也可以探討如果那尊布偶戲有你一半身高你要怎麼耍他?
你想替這個人偶配怎樣的聲音,說怎樣的故事?
呵呵!我想他會慢慢開始知道,
台灣是有很多東西,好好的留下去的
純粹從跟小孩一起看的心得出發~還不錯啦!
他看那些到樓蘭國阿西木人跟其他偶人的比武大會,
還有市場追逐那幾段,覺得耍的偶戲很好玩