PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 奇人密碼:古羅布之謎適合帶爸爸看嗎?
作者:
penelope
(潘妮洛普)
2015-02-07 03:38:32
希望沒有違反板規....
最近看到台灣出了奇人密碼:古羅布之謎這部電影
因為爸爸超愛布袋戲 (霹靂布袋戲)
所以想帶爸爸去看
但我跟妹妹兩個女孩子對布袋戲沒興趣
每次爸爸在看我們都會做自己事情
小時候會跟著看 但看不懂XD
不曉得對我們兩個會不會看到無聊睡著呢?
另外爸爸年紀大了 如果太複雜的劇情 或是畫面一直跳動閃爍也會很吃力
所以想問問大家意見~ (但我個人是覺得霹靂布袋戲也很閃爍拉XD)
謝謝~~
作者:
nsk
(nsk)
2015-02-07 05:08:00
先跟他說是華語配音 看看他接不接受吧
作者:
poching
(poching)
2015-02-07 11:01:00
居然沒有台語發音=..= 這樣就吸引不了我了QQ
作者:
appwell
(well)
2015-02-07 11:05:00
為了打入華語市場,請大家多體諒,如果台灣人連這個都抵制,叫霹靂公司這麼大的製作成本,如何回收。
作者:
poching
(poching)
2015-02-07 11:11:00
因為我看過美國版的霹靂 完全沒有FU...
作者:
i056995892
(肥嘟嘟左衛門)
2015-02-07 11:32:00
我不知道畫面閃爍是怎樣的定義,但會看到目不轉睛是真的
作者:
windsax
(只看文章的魚)
2015-02-07 12:12:00
建議到布袋戲版問問看看~~~
作者:
lupins
(〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2015-02-07 12:25:00
那個...如果是傳統的布袋戲觀眾,可能這部接受度不大不重視台語配音 根本就不想去看。
作者:
penelope
(潘妮洛普)
2015-02-07 12:26:00
霹靂算傳統嗎?因為音效多又有很多聲光效果爆破閃光等(很少看偶爾喵到的)爸爸看的應該是霹靂布袋戲啦
作者:
lupins
(〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2015-02-07 12:27:00
這部性質偏動漫(官方都自稱"偶動漫"了) 可以斟酌斟酌這裡的"傳統"是指"金光戲"唷...您個人若覺得OK 就先進場支持,總要看過才知道合不合胃口~別人說再多,其實觀影感受只有自己瞭~
作者:
dearfaka
2015-02-07 13:24:00
如果你爸爸喜歡看布袋戲的武戲 那我覺得一定要去看我相信這部片的武戲絕對是電視/電影布袋戲史上的突破
作者:
tenshoufly
(tenshou)
2015-02-07 13:36:00
這部武戲超越以往你看的布袋戲武戲規格
作者:
coldchine
(秋語)
2015-02-07 13:59:00
如果你老爸是傳統的戲迷,台語、單人配音,故事流暢性那千萬不要,畢竟這部電影,只是用偶做不同的詮釋,與傳統的布袋戲是完全兩回事~
作者:
cucu1126
(日月)
2015-02-07 14:06:00
真心希望有全台語配音
作者:
pilifonbao
(臺灣獨立)
2015-02-07 14:21:00
一定要進戲院看3D版! 就算是女孩子也會大開眼界,樂在其中。
作者:
benbenstop
(最愛åƒèˆŸèˆŸæ¼¢å ¡)
2015-02-07 14:35:00
布版有蠻多心得文 可以參考一下
作者:
loveyourself
(苦工)
2015-02-07 14:41:00
等正式上映再看心得不遲
作者:
rahim03
(隨風而去)
2015-02-07 16:02:00
有部分台語不是嗎
作者:
Ricrollp
(J.M.M.)
2015-02-07 16:35:00
建議等上映一周後再來看看心得 然後再考慮要不要看
作者:
kerodo
(kerodo)
2015-02-07 17:04:00
看完後姐妹會說好看,爸爸會說不好看XD,不過還是值得一看啦
作者:
komorimomoww
(大願 世界宗教本是一家)
2015-02-07 17:37:00
講國語失敗…
作者:
aquarsx3
(長耳跳兔)
2015-02-07 17:38:00
看了幕後特輯 布袋戲講國語真的很奇怪啊啊啊啊
作者:
wonwon
(我們)
2015-02-07 18:19:00
國語配音聽不慣 +1
作者:
hopeblue
(叫你阿嬤來囉~~~~)
2015-02-07 20:10:00
國語超不習慣的><
作者:
littlesss
(嗯哼)
2015-02-07 23:27:00
國語不習慣是一回事 蕭煌奇和a-lin的配音很讓人出戲又是另一回事
作者: cherry20163
2015-02-07 23:46:00
請問有英文字幕嗎? 謝謝!
作者:
h2030625
(é›™é‡äººæ ¼)
2015-02-08 03:02:00
臺語才有feel布袋戲又不是找不到人配音
作者:
cwind07
(恐龍時代)
2015-02-08 13:38:00
刁民真是難搞 配國語說不夠台 配台語又說走不出台灣自嗨
作者:
ch333
(333頻道)
2015-02-08 16:05:00
認真回 要看你爸對非傳統式布袋戲接受度高不高
作者:
eric7385
(eric7385)
2015-02-08 23:54:00
講國語就很失敗了 看霹靂超過十年 完全不想看...
作者:
penelope
(潘妮洛普)
2015-02-09 02:37:00
不好意思沒注意未上映 是我疏忽了><之後會看大家心得以及問爸爸意見 也會去布袋戲版 謝謝大家
作者:
aidao
(愛到)
2015-02-09 23:05:00
所以意大利歌劇有為了打入美國而改用英語嗎?
作者:
finderri
(楚行)
2015-02-09 23:54:00
身為霹靂曾經的死忠粉,建議不要...這部給非戲迷看可以,布袋戲迷看了真到會對霹靂很失望但其實布袋戲版奇人密碼討論熱度遠遠低於movie版,由此大約也能看見戲迷對這部片的重視程度
繼續閱讀
[問片] 短篇恐怖故事
lfonet1234
[低能雷] 朱比特勃起
lfonet1234
Re: [討論] 台灣動畫的電影界一蹶不振
h2030625
[片單] 跟亞特蘭提斯有關的電影
ppaabbcc
[請益] AXN<陰宅>的廣告大家都看了嗎?
buliao
[討論] 今晚九點電影/週末電影精選
xFANx
[討論] 萊恩葛斯林加入「美女與野獸」電影?
beckseaton
[普負雷] 朱比特崛起?應該是隕落吧…
aljinn
[贈票] 奇人密碼
fasio
[普雷] 跨界失控
yasopp
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com