作者:
mymars (小學六年級畢業)
2015-03-08 14:02:20※ 引述《ohoh0802 (回首向來)》之銘言:
: 以下有雷
: 在發問先大喊一下~
: 金牌特務好好看!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
: 請問各位版大
: 在主角要結訓的時候,亞瑟要求他對自己的狗開槍
: 他在考慮過後覺得沒有辦法、於是轉過去竟然把槍口對著亞瑟........
: 這到底要表達的是什麼???
: 在軍中槍口對人就是大忌了,更何況是對著自己長官
: 但是亞瑟事後卻一副沒什麼也不生氣的樣子
: WHY~~~~~~~~~~~
: 而且主角到底為什麼會腦筋跳到把槍舉起來對亞瑟??????
: 請各位版大解惑~~
我好奇的是,當時亞瑟給的指令是『射狗』?還是『殺狗』?不知道有沒有人記得臺詞,
因為如果是前者,那就有很大偷吃步的空間了。
作者:
Scott901 (THE 火王)
2015-03-08 14:08:00英文是講shoot.
作者: torukumato (ダメ星のダメ人間) 2015-03-08 14:33:00
痞痞壞壞卻又愛護動物的男人最棒了
作者:
BJGO (Lai)
2015-03-08 14:42:00翻譯是講殺了他
英文是Shoot 所以後來哈利也說了 他沒把狗打死
作者:
curran (curran)
2015-03-08 15:26:00哈利沒有殺死是因為那是空包彈,英文的shoot一般而言就是殺死。導演也說了,狗本來要死,但是編劇認為狗不能死是好萊塢的潛規則。
作者: kusanaki (末路) 2015-03-08 15:28:00
亞瑟那時候說了槍給我 主角可能覺得他會殺狗
作者:
mindy201 (人不負我‧我不負人)
2015-03-08 16:04:00在英文shoot就是殺死+1
作者:
mindy201 (人不負我‧我不負人)
2015-03-08 16:05:00報導好像是說,編劇認為,狗如果死了,他們會失去觀眾
作者:
mekiael (台灣加油)
2015-03-08 16:40:00shoot dog只有中文會產生射他還是殺他的文字遊戲問題英文意思就是把狗殺了
聽到Arthur的命令時,我想到的是George Michael的歌
作者:
curran (curran)
2015-03-08 17:55:00沒錯,狗能死,但是不能演出被殺的過程,小孩也一樣。而且除非劇情必要,狗還是盡量能不死就不死
作者:
kiuo (ç„¡ç•ç´³å£«)
2015-03-08 18:21:00如果是金髮的拉拉隊長那就必死
導演本意是真的要殺狗 但編劇覺得這樣會失去觀眾聽說好萊塢電影 有小孩和動物死亡是大忌...
作者:
zooxalju (不吃魚的貓)
2015-03-08 22:56:00shoot the dog其實翻譯起來就是射死狗
作者:
GPVUPFU (GPVUPFU)
2015-03-09 01:46:00還頗令人無言的潛規則 生命還有區別
作者:
joh1214 ( Top spin.)
2015-03-10 20:07:00高ㄧ英文,shoot就是射殺的意思