[複雜雷]瘋狂麥斯-憤怒道

作者: thank7595 (奸賊)   2015-05-19 22:49:45
整部開頭鳥,男主角在這部片發揮實在有夠少的。
尼可拉斯霍特戲份比主角搶眼
女主角莎莉賽隆,造型跟演出大勝男主角。有戰場幹練老兵的感覺。
背著電音吉他iOTA比主角還要印象深刻,不過為啥要穿紅色呢?這顏色太過嘲諷了。
種母這個詞要怎麼翻譯會比較好?似乎已中文找不到比較好的意思?
種母實在有點難聽,用孕母會比較好嗎?
不過我還是推薦朋友去看這部片了,場景拍攝太棒了。後面有出2.3集
希望男主角方面可以加重一點,別搞得好像男主角像男配角一樣。
男配角比男主角搶眼。
作者: j31404 (戈登主廚)   2015-05-19 22:52:00
作者: ckshchen (尖酸苛博文)   2015-05-19 23:06:00
就是要用種母才傳神啊,沒有人權,被當機器對待的意思
作者: cates (鍵盤萬事通)   2015-05-19 23:08:00
今天去看電影服裝造型都很眼熟.....熊熊才想起北斗神拳啊啊https://www.youtube.com/watch?v=Yuq5IZ7tCA4
作者: KETSU (KETSU)   2015-05-19 23:08:00
種母很物化的感覺很適合片中的設定啊
作者: tp950016   2015-05-19 23:09:00
對老喬來說 她們就只是懷孕的工具 叫種母很合理
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2015-05-19 23:09:00
我倒是覺得湯姆哈迪表現不錯
作者: rex9999 (雷哥司)   2015-05-19 23:12:00
…看完也知道MAX就是沉默寡言、鐵漢柔情的真男子
作者: darkrain (K)   2015-05-19 23:12:00
我也覺得湯姆哈迪表現得很好
作者: freely10469 (  ̄ (工)  ̄ )   2015-05-19 23:20:00
我覺得他從沙子裡爬起來那幕後一小段動作挺娘的....但是不減他其他部分很man的事實
作者: lpb (Θ_Θ)   2015-05-19 23:25:00
這片有三個主角,麥斯假主角,芙莉歐莎真主角,納克斯影主角!
作者: westlife0903 (westlife)   2015-05-19 23:27:00
雖然片名叫mad max,但主角比較像拋磚引玉的角色,藉由他遇到的事件來描寫這個失序的世界觀,因為這本是一部反烏托邦式的電影,我覺得有些給負評的大大很可惜,如果能從正確的角度看本片,這是一部很棒的片,每個細節其實都在述說一些事,就像觀賞畢卡索的畫,人物很醜很扭曲,用對角度,就可以同時看見他的正面跟側面
作者: may33693 (愛木鬚龍)   2015-05-19 23:34:00
你確定你有看懂這世界觀?還是你只是來看飆車的?
作者: kukuma (專屬天屎)   2015-05-19 23:58:00
等等等等一下這部是反烏托邦........差遠了吧?
作者: westlife0903 (westlife)   2015-05-20 00:06:00
嗯...不好意思,是第一集,奧大利亞反烏托幫動作片
作者: Shinpachi (Shimura)   2015-05-20 00:29:00
這部也有反烏托邦的意味啊,哪裡差遠了
作者: layiadeng666 (我是老皮)   2015-05-20 01:59:00
4DX效果超好!!!!!
作者: vampiresoul   2015-05-20 09:57:00
說有反烏托邦的是把這名詞的定義搞錯了吧
作者: n0029480300 (NicK)   2015-05-20 10:10:00
我覺得tom hardy這部超帥氣
作者: wei770702 (BladeRunner)   2015-05-20 11:19:00
我還以為分歧者跟記憶傳承者才算反烏托邦
作者: KETSU (KETSU)   2015-05-20 13:40:00
覺得這部片不太算反烏托邦因為並沒有真正極權的政府 頂多算是各據一方的軍閥
作者: ppccfvy (手心手背心肝寶貝)   2015-05-21 09:14:00
Max是帶故事用的,故事主要發生在Furiosa這邊
作者: comegay (kkk)   2015-05-21 09:33:00
假掰什麼?翻譯不能只求雅,種母翻的好!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com