本來因為標題錯誤想新開一串
不過標題錯誤在這板好像已經無所謂了(!?)
一樣防雷
以下超級英雄梗注意
當關史黛西奉命協同星爵
前往帝王暴龍的圍籬檢查結構是否堅固時
星爵問了新混種恐龍的名字
關回答完以後順便道出如此簡潔的命名
是為了避免樂園主力客戶(9歲小孩?)對於艱澀的恐龍學名難以複誦
比如"亞洲似鳥龍" (應該吧?)
對比第一集
恐龍博士帶著哈蒙德爺爺的孫子們(姐弟倆)穿越平原時
遇上一群似鳥龍(應該吧?)正在奔竄
博士故意考了下弟弟那些是什麼龍
弟弟非常吃力的拼出 "亞..洲.似..鳥..龍"(應該吧?)
很微妙的一個台詞彩蛋梗
硬要追加彩蛋的話
就是弟弟在設定上都是萌萌的恐龍控 (欸!?)
話說
這次好像沒有劍龍..?
我想看劍龍打防守戰啊~~
※ 引述《qn123456 (Q.N.)》之銘言:
: 補充一個劇中沒明說,但上映前國外就有不少討論的地方:
: 片尾出籠的那隻暴龍就是《侏儸紀公園》第一集大開殺戒的「女王」