[請益] 侏儸紀世界 某句台詞

作者: ImMyFriend (強者我朋友)   2015-06-24 22:21:50
防雷
今天看了第二次
發現字幕有不一樣的版本(也有可能記錯)
第一次看首映 台中IMAX
第二次在台南 看南台
發現第二次看的時候 有一句字幕有註解
(女主角第一次去找正在修車的男主角
說了一句話忘記切確是甚麼 但字幕後有括號(我覺得你很有魅力)
但印象中第一次看IMAX的時候沒有
不過大致上翻譯應該都差不多)
想問的是
男主角第一次為了拯救抓豬掉進圈子的工讀生
擺脫迅猛龍 從快要關上的籠子跑出來之後
黑人搭檔跟他說了一句話 他也簡短的回應幾個字
那一句話沒有翻譯的字幕
有人有印象說了甚麼嗎?
作者: qn123456 (Q.N.)   2015-06-24 22:52:00
應該是"We have a new attraction.","That's not whatyou said last time."女主角的意思是公園正要推出一隻新的恐龍來吸引大家,但字面上的意思就是你很吸引我,所以男主角回她說之前我們交往的時候妳可不是這麼說的
作者: wwords (Danny)   2015-06-25 00:44:00
Merd! 那是法文 所以才沒打字幕 (意思等同於shit)
作者: mysmalllamb (小羊)   2015-06-25 02:49:00
翻譯成「媽的」剛剛好,可愛版翻「咩的」也不錯 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com