國語配音 到底有沒有加分的效果
像是港片 國語配音 最經典的成功案例
大概就是 周星馳 石斑魚 這類的
動畫的話 我個人覺得 -2005 之前 迪士尼長片動畫
泰山 獅子王 大力士 花木蘭 小美人魚 小熊維尼 風中奇緣 美女與野獸
石中劍 阿拉丁精靈配音 豬繁不即被載 都是經典
大家看港片的時候 覺得國語配音到底 重不重要?
我個人非常喜歡 國語配音 可以讓我比較容易記住那些角色
例如 梅艷芳 洪金寶 曾志偉 劉青雲 五福星 鄭中基 還有很多 這些人的配音
都讓我印象深刻
作者:
mindsteam (24fps狸貓任務)
2015-07-09 12:29:00配音有其好處, 但務必也同時要有原音加字幕的版本上映.
看是誰配的 除了憲哥從從之類的 請其他偶像幾乎都扣分看看神偷奶爸請歐陽三姊妹配音 聽了一肚子火
作者:
NX9999 (台中走鐘張勛傑)
2015-07-09 13:19:00沒有@@
作者:
tyytt (踢歪歪踢踢)
2015-07-09 13:20:00動畫有配比較好,港片原音比較好
作者:
md2004 (小凝兒)
2015-07-09 13:41:00動畫片個人不喜歡配音
作者:
bsnyyp ( )
2015-07-09 13:54:00動畫片以前配音很好 最近都找些沒有聲音表情的非演員藝人配音 光口條就讓人出戲 譬如Janet配冰雪奇緣的Anna...
作者:
debb0128 (Debbie * 呆比)
2015-07-09 14:24:00小小兵的女魔頭-黃嘉千配得不錯
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2015-07-09 14:26:00冰原歷險記的唐從聖、李立群、趙樹海就是經典組合~~
作者:
abooma (學會愛自己。放鬆。)
2015-07-09 14:26:00老皮的配音經典
作者:
pauljet (噴射機)
2015-07-09 15:01:00國語配音是扣分 看奇人密碼 布袋戲沒台語在幹嘛?
大扣分,就是要聽原音才有fu啊!不然看每部片感覺都一樣,不是重複的配音員,就是讓人出戲又不專業的演藝人
有些偏片不看國語配音反而不習慣 比如海綿寶寶有些片
作者:
ufo24x (幽浮X)
2015-07-09 15:53:00其實要看接受度.中華民國太廣泛字幕.有無配音都沒差像韓劇配音的收視比較高.接受度也較高.比原音+字幕收視好美國播國外的電影影視.大多會配音或翻拍.字幕沒在美國文化而中華民國的影視.配音還會加字幕.確實算滿獨特的文化
作者:
gonna01 (Six)
2015-07-09 15:59:00某一次看中配哈利 留下人生的陰影....
作者:
ufo24x (幽浮X)
2015-07-09 16:08:00樓上點出重點了..客群不同
作者:
Zeroyeu (凌羽)
2015-07-09 16:46:00秀逗魔導士的台語配音很讚....
喜歡冰源歷險跟花木蘭台灣配音花木蘭中國配音看到我想哭
作者: caresomes (Nasty Boy) 2015-07-09 17:27:00
兒童觀賞可以配,但一般人建議看字幕和原音即可
作者:
WMstudio (Wayne 韋恩)
2015-07-09 17:34:00吉卜立熊貓家族的中配比日配好
作者:
anti56 (開啟)
2015-07-09 17:44:00天外奇蹟我也愛中配>原音
作者: GIN1967 (GIN) 2015-07-09 17:54:00
推薦海綿寶寶中文版
作者:
Isaac1 (尋找心方向)
2015-07-09 18:06:00花田少年史
我記得飛天小女警電影版找女藝人來配音…非常之慘烈要配音可以找專業的好嗎?
作者: ALI5566 (阿里) 2015-07-09 18:36:00
小朋友看配音的會比較輕鬆一點
作者: woopoo (poowoo) 2015-07-09 18:58:00
比較喜歡海綿寶寶中配
作者: ryan100100 (蟲的傳人) 2015-07-09 19:57:00
扣到負分
作者:
waspie (曾為派)
2015-07-09 19:59:00動畫配音是為了給小孩看 不過小時候錄影帶都會特別挑原音
作者:
dixhuit (:))
2015-07-09 22:43:00習慣烏龍派出所和海綿寶寶的中配了,反而不習慣原音
作者:
eetd111 (啾吉 )
2015-07-09 23:33:00喜歡怪獸電力公司的中配
作者:
opklm (南極蝦)
2015-07-10 05:34:00動畫片中配覺得OK 但是請找台灣專業配音員 不要再找藝人了!還有不知道是不是因為看過的西洋動畫只有迪士尼 配音選角差覺得西洋動畫配音聽起來比較怪