[請益] 關於無處可逃的翻譯

作者: centaurjr (QQ)   2015-10-19 12:43:41
=========================防雷===========================
主角(歐文威爾森)被救到妓院天台上的時候,
他問漢默(皮爾斯布洛斯南): 請問你是CIA之類的嗎?
字幕卻出現"請問你是英國特務嗎?"
是我聽錯還是翻譯太喜歡007 XD
作者: littlerocket ( 小火箭)   2015-10-19 13:12:00
哪個翻譯無處可逃,太慘了
作者: JackSmith (夢對我來說是陌生的名詞)   2015-10-19 13:44:00
MI6表示:........
作者: ckshchen (尖酸苛博文)   2015-10-19 13:56:00
滿有梗的啊XDDD
作者: kuei1982 (Kuei)   2015-10-19 13:56:00
壞人尋花園時唯一講的一句英文 you have nowhere to go還蠻點題的
作者: lienda (我不是我)   2015-10-19 16:05:00
推樓上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com