首po,有些操作不清楚,如有錯誤拜託告訴我,立刻更正。
又到了一年一度的賀歲電影萌芽的季節了,以前覺得臺灣賀歲片還不錯,到最後卻落為俗套。
好切入正題。
我看過有些對於「大囍臨門」這部電影的影評,大部分都是說台語的諧音梗很有趣、很貼近生活。
不過,我在此要批判這部電影
女主角(淑芬)
父-穿汗衫-里長-標準臺語卻髒話連連片最值得省思的文化選擇,反倒是 12/31 01:07
男主角(高飛)金融鉅子
父-西裝筆挺-房地產-標準北京話
以上的人物設定看出差別了嗎?這樣會讓人默默接受其背後的不平等設定:
台灣=台語=髒話=方言=粗俗
中國=普通話(中華民國官方所謂國語)=標準=官方=高級
為什麼有關台灣的台語賀歲片一定要淪為幹聲連連的電影呢?
那如果人物角色完全相反,大家還會覺得嫁給男主角好夢幻嗎?還是因為是商業鉅子所以好高尚?
除此之外,當豬哥亮(女主角的爸爸)要跟男主角理論,正要說台語時,女主角說:「說國語!」,為何長輩一定要跟晚輩說「國語」?
還有其他的批判點,但是最重要且最淺顯易懂的部分已經寫在上頭,如果有其他時間會跟?
我希望在之後台灣賀歲片不要再重複把台語當笑話,搞得大家覺得台語就是笑話,你講台語就是落伍,講北京話就是好棒棒。
ps.附上用台語念的出師表,可以聽聽看。
https://youtu.be/aZqUI2pdV1I
柚子桂花釀好喝