[好雷] 光生暗,暗生光:談魔獸:崛起。

作者: cacac (就這樣吧)   2016-06-08 16:43:21
防雷頁
作者: aoe7250350 (Larvaweimin)   2016-06-08 16:45:00
覺得標題不要這樣弄 有點小爆雷
作者: botking (掛機博士)   2016-06-08 16:46:00
d3不是爛作
作者: mquare (爹卡路恰)   2016-06-08 16:46:00
所以這電影是給小眾看的
作者: Bonjwa (嘴砲王退散!!)   2016-06-08 17:25:00
大眾也能看呀
作者: benjamin0830 (木牧)   2016-06-08 17:26:00
D3就是爛作 無限期唱衰暴風雪
作者: ozaki621205 (HongJiShen)   2016-06-08 17:31:00
新總監上任後的D3好很多,始作俑者J肥已離職。幾乎是不同遊戲了
作者: sam39192 (samuel)   2016-06-08 18:38:00
某樓到底是被D3搞的多慘 一直崩潰XD
作者: punk1342 (破爛)   2016-06-08 18:56:00
不要用大陸字語講後面東西好嗎?什麼嘆霜劍,明明就霜之哀殤,瑪法里恩還是福力安?泰蘭妲很難打嗎?要抄也抄好點,還玩家哩。
作者: abc801224 (ionmanxp)   2016-06-08 19:00:00
魔獸3確實叫梅爾福力安啊?有問題嗎
作者: punk1342 (破爛)   2016-06-08 19:03:00
後來都正名過了,加上魔獸3的翻譯本來就是台灣代理的自己翻,你有問題嗎?
作者: abc801224 (ionmanxp)   2016-06-08 19:13:00
你說福力安是大陸用語,沒問題嗎?
作者: so74528 (C-Way)   2016-06-09 00:12:00
會叫他沒爾福利暗的才是真的有玩過魔獸3的玩家同理 陳魁嵐 嘆霜劍 腐亡殺
作者: maayaleaf (腦殘葉)   2016-06-09 00:28:00
星海二哪裡爛
作者: spirit761127 (小袋)   2016-06-09 00:44:00
噓某樓 沒玩過魔獸爭霸三也在那邊給人見笑 根本__光看你說那些譯名是大陸用語就知道你根本不同
作者: sdf88523 (彩虹星星)   2016-06-09 01:15:00
暴雪廚來了 快桃阿
作者: plains (萬年潛水魚)   2016-06-09 01:30:00
暴雪平衡做的好?你是不是誤會了什麼?(離題XD)
作者: akimiyavi (石原秋雅)   2016-06-09 04:08:00
怎麼你講的名字跟我記憶有出入啊……
作者: rinsoukan (你說說看)   2016-06-09 06:58:00
看這麼多心得 這篇最有愛
作者: wistepper (欲雨山風)   2016-06-09 12:33:00
呃...那算是正統台灣翻譯。雖然後來有正名但就像神奇寶貝和寶可夢(X)一樣的模式魔獸翻譯本?有看過聖武士嗎?
作者: orange90897 (你一定是醫生!)   2016-06-09 19:36:00
雖然一樣支持松崗翻譯但是想噓原po…你根本不了解阿薩斯,首先他根本無意殺穆拉登,是取劍的時候能量震盪才波及到他,然後弒父是在他被嘆霜之劍吞噬心智之後的事了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com