[好雷]出神入化2:萬事總不如表面單純

作者: rf73 (monayu)   2016-06-19 23:35:06
*網頁好讀版:http://goo.gl/Yc3R05
*奉上繁體中文版預告
https://www.youtube.com/watch?v=7gRJhzeZBz4
*如果你已經看完了第二集,但想再次回味影片,可以收看法蘭克的《出神入化2》影評
加回顧
https://www.youtube.com/watch?v=OdRU1xs3jZQ
※正文開始:
以下《出神入化2》電影心得以兩點分享(像寫申論題XD)
(一) 性別諷刺
  在撲克牌僑段中,四騎士誤以為女性是那位大老闆的情人,而男性是教授,所以叫露
拉打扮性感,可是後來才發現,假扮教授的丹尼被認為是大老闆的情人,着實可以讓我們
對性別議題有更進一步的思考。以男性為魔術師、女性當助理(=花瓶)的魔術界中,《出
神入化2》仍讓露拉有不少不遜於男性魔術師的表現,是它進步的地方。
(二)魔術不只是娛樂
  魔術本來是一種透過娛樂他人來「獲利」的職業,可是四騎士專精這項技能,是為了
做「替天行道」的事。這是高度與眼界的差別。
  一輩子只追求一件大事,並透過考驗使自己成為專業中的專業,是很迷人的事,而在
角色身上,我看到了他們不只是賺錢、不只是迎合觀眾、不只是陷入被關注的渴望,而能
夠駕馭它、超越它,這是人生中真正重要的事。看完電影,我內心十分澎湃,不過我是屬
於很常被電影感動(或愚弄)的那種類型的觀眾啦XD
※總結
  這部電影因為有了第一集可以互相比較,所以失望的人也更多了(我朋友看完電影後
去廁所,聽到有人的心得是三字經XDD),可是我覺得整體的娛樂性與啟發性仍是保持在水
準之上,雖然也有美中不足處就是「太容易被人猜中後續劇情」,而這個與「魔術」的主
題相違背。
  魔術本來應該是要讓觀眾置於「不可知」的境地以造就驚奇,可是因為劇情過程中提
示太多,就打壞了對結局的胃口,例如最開始四騎士師徒突兀地在玩撲克牌(使人猜到後
續的撲克牌梗)、過度強調催眠(使人猜到後續澳門位移梗)、狄倫父親轉交給狄倫手錶(讓
人猜道狄倫最後會成功逃脫)、最後的飛機大魔術前先玩了三個小遊戲(讓人猜到飛機那段
情節的原理),所以這讓我在狄倫沉入海裡、四騎士被推下飛機時,一!點!都!不!緊
!張!正所謂適當的提示是懸疑,過多的提示是劇透。
作者: kellytsau (kellytsau)   2016-06-19 23:42:00
我在澳洲看,不管誰講英文誰講中文都沒有人笑欸
作者: qwer5500 (你挨我相隨)   2016-06-19 23:53:00
沒能猜到飛機梗QQ,以為真的失敗了
作者: shiyeh (shiyeh)   2016-06-20 00:01:00
周又不是第一次講英文 倒是第一次聽浩客講中文啊
作者: hikku (還我無憂的日子)   2016-06-20 01:14:00
想看!
作者: cashko   2016-06-20 01:19:00
第一次聽浩克講中文+1
作者: photocap (暖暖)   2016-06-20 01:26:00
我聽到浩克講了有笑是因為我喜歡而且覺得厲害,不是因
作者: oak2002 (自動廢文製造機v2.0)   2016-06-20 03:09:00
性別那個的例子應該是女生被誤認是教授的時候 你舉的例子反而不太好講中文的笑 是會心一笑 不是歧視的笑台灣人很自卑的 聽到外國人講中文 都會覺得講很好另外英文在台灣是義務教育 周的英文發音就跟一般台灣人差不多 甚至更好 幹嘛笑...
作者: yuexx (yofi)   2016-06-20 04:35:00
推會心一笑
作者: hanah539 (練梓牧)   2016-06-20 04:53:00
笑是因為覺得浩克講中文很新奇跟可愛啊 不是笑他說得不標準
作者: bmmbmmbmm (科學家)   2016-06-20 08:24:00
浩克中文的笑點是劇本安排吧上帝先講廣東話之類的 浩克覺得神奇然後上帝嗆浩克 浩克才怒講中文
作者: peterhou8 (棉褲244)   2016-06-20 11:04:00
純噓古阿莫
作者: oak2002 (自動廢文製造機v2.0)   2016-06-20 11:36:00
謝謝你幫我補充 整理得很好 多謝
作者: jsefk0819 (武裝賤兔)   2016-06-20 12:31:00
整理不錯 不過推谷阿莫就是噓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com