[討論] 《La La Land》的中文片名是《樂來越愛你》...

作者: qpr322 (龍魚)   2016-06-20 15:46:39
http://bit.ly/28IcAOE
前幾天被威尼斯影展選為開幕片的《La La Land》是由 CatchPlay 代理,
之前的暫譯片名為《爵士情緣》,今天公布了正式中文片名為《樂來越愛你》,
說真的看到的當下覺得很傻眼,覺得這片名大概是跟《因為愛你》同等級的糟,
也沒有取到原文的精隨,雖然一時要我想可能我也不知道怎麼翻比較好,
不過比起後者,我可能覺得《爵士情緣》還好一點...
他們今年幾部像是《假會徵信社》、《阿公歐買尬》、《神鬼獵人》之類的都覺得翻得
不是很好,雖然知道他們要想片名是真的很辛苦,但還是覺得可以在三思一下Orz
作者: Grrr (蝙蝠俠的幫手)   2016-06-20 16:17:00
哈哈哈,超沒記憶點,是要愛到哪裡去...
作者: glasslock (強化玻璃)   2016-06-20 16:25:00
嘖...真的跟《因為愛你》有得比...
作者: tenniset (tenniset)   2016-06-20 16:30:00
不會啊, 和音樂結合, 我記住了.
作者: qpr322 (龍魚)   2016-06-20 16:35:00
這片名大概也可以套在 Sing street 上...
作者: DaggerJ (恩吉)   2016-06-20 17:18:00
台灣何時上啊?
作者: qpr322 (龍魚)   2016-06-20 17:43:00
明年一月的樣子
作者: auron4041 (雷電)   2016-06-20 18:00:00
不然要叫甚麼 拉 拉 地嗎
作者: scream3 (不再開玩笑)   2016-06-20 21:18:00
愛在拉拉地
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2016-06-20 22:26:00
爵士車神
作者: ksng1092 (ron)   2016-06-21 00:06:00
說到因為愛你,當初說這個片名會造成多大多大負面影響,現在回頭來看有造成嗎?
作者: qpr322 (龍魚)   2016-06-21 00:18:00
有沒有說會造成負面影響吧,主要是原著書迷加上影迷的不滿,認為這個譯名過於芭樂且沒有將作品內容的精髓翻出,而且甲上之前在處理這件事的態度極差真的是讓人難以忘記啊...
作者: Grrr (蝙蝠俠的幫手)   2016-06-21 10:51:00
因為愛你的票房,嗯,好吧,原來這片名好有幫助呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com